Марсианская святая читать онлайн


Страница 28 из 121 Настройки чтения

— Вы уверены, что ваше имя, фамилия и отчество — Миранда Мирандовна Мирандова? — спросил он помощницу детектива.

— За имя я уверена точно, — ответила Миранда и Сэм был уже готов убить её за одно только это, но напарница мгновенно выправилась:

— Раз в паспорте так написано, значит, всё так и есть. Подлинность документов вы можете проверить по базе данных Экзархии.

— Я знаю сам, что и где я могу проверить, — оборвал её полицейский. — Вы разрезали сигнальные ленты и незаконно проникли на место преступления.

«Так вот как вы о нас прознали, — осенило Сэма. — Ленты были с секретом».

— Экзархия предоставила нам ключ от двери и право вести собственное расследование, — вступила Миранда в прения с представителем закона.

— Вы будете арестованы, — непреклонно сказал полицейский.

— На каком основании? Это неправомерно, — возмутилась женщина.

— Вы будете арестованы за сопротивление аресту, — уточнил парящий скафандр.

Сэм уже мысленно готовился к тому, что всю ночь проторчит в полицейском участке, но тут в комнату вошёл — не влетел, а именно вошёл — второй скафандр сил правопорядка. Он был толще и ниже своего коллеги. Лазерный карабин небрежно болтался у него в районе живота. Посветив на нарушителей налобным прожектором, новый полицейский сказал:

— Отбой, Сеня. Давай оставим этих двоих в покое. Лети назад в машину.

Хриплый и усталый голос говорившего выдавал в нём повидавшего виды ветерана полицейской службы.

— Но Пётр Ильич! — загундосил молодой. — Я подумал…

— Оставить думать. Выполнять, — приказал старший.

Когда молодой уплыл восвояси, пожилой полицейский поднял забрало и вытер ладонью вспотевшее лицо, после чего выудил из разгрузки одноразовую салфетку и, шумно высморкавшись, бросил её на пол.

— Извините, весь день в этой душегубке парюсь, — обратился он к Сэму и Миранде. — Руки можно опустить, а то ещё затекут с непривычки.

— Почему вы передумали нас задерживать? — спросил Сэм миролюбиво.

Полицейский ткнул пальцев в сторону Миранды и пояснил:

— Если Экзархия прислала сюда одну из своих ищеек, то это уже точно не нашего ума дело.

— Вы меня знаете? — спросила Миранда.

— Видел однажды, тридцать лет назад, когда был ещё совсем зелёным патрульным, — ответил страж порядка. — Мне тогда приказали держаться от вас подальше. Надо сказать, вы совсем не изменились. Хорошо вас там маринуют в Экзархии.

— Может, тогда, вы в курсе, как меня зовут на самом деле? — спросила Миранда с надеждой.

— Ну это вам лучше знать. Нам такие вещи не сообщают… — отмахнулся полицейский. — Ладно, нам ещё купол патрулировать. Приятно оставаться.

Захлопнул забрало шлема, полицейский вышел из квартиры.

— Ищейка патриархии, вот как, — покачал головой Сэм, когда они остались одни. — Это, по крайней мере, могло бы объяснить, почему тебя привлекли к этому делу.

— Но это не объясняет ни моей потери памяти, ни моей загадочной болезни, — фыркнула Миранда.

— Что дальше, госпожа ищейка? — спросил Сэм саркастично. — Куда дальше? Командуйте.

— Я сейчас в тебя чем-нибудь кину, — Миранда огляделась в поисках метательного снаряда. — Чтобы ты раз и навсегда зарёкся надо мною издеваться.

— За что? — как бы испугавшись, закрылся руками Сэм.

— Ты же знаешь, я ничегошеньки не помню. Какой из меня командир?

— Ладно, тогда командую по-прежнему я. Полезешь со мной на рекламный щит? — предложил Беккет.

— Полиция там уже всё обшарила, их рапорт у тебя на болталке. Гильзы нет, следов нет. Похоже, убийца тоже носит с собой бахилы и перчатки, — полусерьёзно предположила Миранда.

— Пожалуй ты права, и осматривать рекламный щит после полиции бессмысленно, — согласился мужчина. — Пойми, мне было нужно хоть с чего-то начать, пусть шансы на успех и невелики. У нас ведь пока что нет никаких зацепок, и я надеялся, что, если я здесь осмотрю всё своими глазами, это, возможно, подстегнёт мою профессиональное чутьё и наведёт меня на некоторые догадки.

— И как — подстегнуло? — с надеждой спросила напарница.

— Да как-то не очень, — честно признался Сэм. — Чудо не состоялось.

— Жаль, — женщина сложила руки на груди и недовольно пробурчала: — Честно говоря, я надеялась, что ты знаешь, что нам делать.

— Сколько раз мне повторять, что я не так уж и давно подвизался на этом поприще? Мне ещё многому предстоит научиться. Что в этом такого? Все великие детективы с чего-то начинали. Или они сразу были профи?

— Сразу, конечно же, если верить авторам детективов, — упрямо заявила напарница. — К тому же у нас нет времени дожидаться, пока ты наберёшься опыта и станешь профи.

— Я буду делать это в процессе, — успокоил её Сэм.

— Ладно, — со вздохом согласилась она и спросила: — И что ты предлагаешь?