Одинокий голос в темноте читать онлайн
Словно в ответ на ее мольбы, мужчина, поправив шапку, кивнул своему напарнику, а потом указал пальцем на стройные здания, что находились через дорогу. После детектив обогнул несколько зевак и зашагал прочь.
Эми моментально сорвалась с места. Она боялась даже моргнуть, чтобы не упустить силуэт детектива перед собой. В голове то и дело промелькивали подходящие или не очень фразы, с которых можно было бы завязать разговор.
— Он, по-моему, видел тебя, — недовольно произнес Итан, внимательно вглядываясь в широкую спину даже тогда, когда Эми была вынуждена переводить взгляд. — Не очень мудро с твоей стороны поступать таким образом.
— Твои слова ничего не изменят.
Это только что был скрип зубов? Или ей послышалось?
Детектив, перейдя дорогу, мельком обернулся, а потом обошел кафе стороной, зайдя прямо в небольшой темный переулок. Эми замерла на месте, потеряв из виду мужской силуэт, но потом решительно преодолела оставшееся между ними расстояние. И когда она прошла через железные кованые ворота, не удивилась неожиданному голосу сбоку:
— Эми Томпсон собственный персоной! Я уж подумал, что мне показалось!
Он в два счета оказался слишком близко, и Эми сделала шаг назад. Детектив был слишком высоким для нее, поэтому приходилось задирать голову, чтобы разговаривать лицом к лицу. Внимательные глаза забегали по ее лицу, то сощуриваясь в задумчивости, то удивленно расширяясь.
Все же Итан был прав. Детектив действительно заметил ее еще тогда. Эми находилась в одном шаге от провала.
— Если вы видели меня, то почему ничего не сказали своим людям?
Он поджал губы и посмотрел на нее так, словно ответ был сам собой разумеющимся.
— Потому что если потенциальная жертва психопата боится почему-то именно полиции, предпочитая действовать в одиночку, как минимум, следует выяснить почему. Объяснишь?
Эми покачала головой.
— Нет. Нет времени. Что с Домиником? Он мертв? — последнее слово было произнесено почти одними губами, собственный голос из-за едва сдерживаемого волнения внезапно пропал.
Детектив болезненно поморщился, грубо потер свой тонкий нос, и запрокинул голову вверх.
— Надеюсь, что нет. — Направленный взгляд в небо стал умоляющим, но потом снова устремился к Эми. — Мы его не нашли. Судя по следам, нападение произошло ночью. Клиентка Доминика пришла к нему утром, обнаружила открытую дверь, зашла внутрь, ну а там… — он неожиданно остановился, — сама понимаешь.
— Нет, не понимаю.
— Кровь. Очень много крови. Не знаю, есть ли у Доминика шанс.
У Эми вспотели ладони, и она быстро сжала их в кулаки.
— Если Льюис не убил его сразу, значит, да. Он не стал бы похищать Домника, если бы он не был ему нужен.
— Ты, вероятно, просто не знаешь, как сильно насолил ему Доминик, — нахмурился детектив. — Льюис может планировать для него смерть похуже.
Итан взволнованно охнул.
— Точно! — произнес он, наконец понимая причину своей заинтересованности. — Это же Майк Пауэлл, он помогал Доминику в охоте. Именно Майк надел наручники на Льюиса. Так изменился за эти годы… все же борода прибавляет возраста.
— Знаю, мистер Пауэлл, — воспользовалась внезапной подсказкой Эми, чем вызвала удивленное хмыканье детектива. — Доминик мне многое рассказал. Я знаю и о том, что Льюис убил моих родителей и что вы сами приезжали в тот день.
— Но…
— Пожалуйста, дайте мне закончить. Я очень хочу спасти Доминика, но вы должны помочь мне. Я знаю, что Льюис должен был что-то оставить в этом доме, какую-то подсказку для меня. Он, как вы знаете, преследует меня. Помогите мне попасть внутрь и, обещаю, я сделаю все возможное, чтобы спасти вашего друга.
Он долго думал, смотря то на Эми, то в небо, то в сторону дома. Однако потом кивнул головой. Очевидно, ему не нравилось играть по чужим правилам, но Эми была ценным свидетелем, который шел на сотрудничество (пусть и со своими условиями). Майк пообещал разобраться со всем в течение часа. Перед тем как уйти, он всучил Эми свою шапку, наказав надеть.
— С ней тебя сложнее будет узнать.
Эми с благодарностью приняла этот небольшой подарок. Черная непримечательная шапка оказалась немного велика, но зато прекрасно защищала уши от холодного ветра. Сейчас, закутавшись в украденное со склада пальто Нэнси, Эми ходила назад и вперед по парку, ожидая назначенного времени. Итан недоверчиво бурчал, предполагая, что Майк может привести ее в ловушку, но Эми готова была рискнуть, и когда час, который, казалось, длился целую вечность, прошел, помчалась на встречу.
Вокруг дома — никого. Синяя дверь была слегка приоткрыта в приглашении. Эми подбежала ближе, взобралась вверх по ступеням и оказалась внутри. В комнате горел свет, поэтому все было отчетливо видно. В каком-то смысле — к сожалению. Потому что кресло, где Эми сидела в прошлый визит, оказалось залито кровью, у его ножек болтались веревки.