Попаданка для дракона (СИ) читать онлайн
— Смысл есть, как и шанс. Я чувствую, что должна пойти к ней. Дай мне десять минут, прежде чем выбрасывать ее за купол.
— Это бесполезная трата времени…
— Ты этого не знаешь! — воскликнула я, снова вскакивая на ноги, — ты готов отказаться от шанса? Готов просто дать ей умереть?
Рей молчал, размышляя над моими словами.
— Давай попробуем. Пожалуйста, — меня душила сама мысль, что из-за меня пострадала эта несносная девчонка. — Я не знаю, что делать, но должна попытаться. Рэй!
Сумрачный тяжелый взгляд.
— Если мы этого не сделаем, то никогда не узнаем, можно ли помочь заболевшему.
— Мы можем сделать еще хуже
— Хуже? — я горько рассмеялась, — куда хуже, Шерр? Есмину вывезут за купол, а меня сожгут. У нас только один шанс.
Еще минута напряженного молчания, и Рэй все-таки сдался:
— Надеюсь, я об этом не пожалею.
Пока он отпирал замок, я прыгала с другой стороны решетки, вне себя от волнения и нетерпения. Едва дверь приоткрылась, шмыгнула в узкую щель и бросилась к выходу:
— Бежим.
Рэя не надо было торопить. Генерал нагнал меня за долю секунды:
— Скрытник, — скомандовал он, — никто не должен знать, что я тебя приводил к девочке.
Я привычно активировала амулет и поспешила за мужчиной, который уже поднимался размашистым шагом по лестнице.
Мы прошли по притихшему замку, ни встретив ни единой души:
— Где все? — я растеряно оглядываясь.
— Новость о болезни уже просочилась. Кто-то разболтал. Люди в страхе попрятались. Женщин изолированы в другом крыле. Остались мужчины, и то не все. Мы пытаемся не допустить, чтобы информация вышла за пределы замка. Тогда начнется паника.
— А драконы?
Он ответил после секундной задержки
— Кроме меня здесь больше никого нет. Все улетели в летнюю резиденцию, чтобы не заразиться
— А как же ты?
— Я решил остаться, — твердо сказал Рэй, и я не посмела спросить зачем он это сделал, зачем так сильно рисковал своей жизнью.
Возле комнаты Есмины стаяло два угрюмых стража. При появлении Пепельного, они расступились в стороны.
— Я пока в вас не нуждаюсь, — холодно сказал он, и вояки, послушно кивнув, ушли.
Я дождалась пока они скроются из виду, и только тогда выскочила из своего укрытия.
— Давай, времени в обрез, — Рэй распахнул передо мной дверь, и я, спотыкаясь и едва дыша, зашла внутрь.
В детской было мрачно. Шторы приспущены, свет едва горел, а над кроватью мерцал магический полог.
Я подошла ближе, закусывая губы от волнения и в тайне надеясь на чудо. Но увы. Сказки бывают только в сказках. Есмина лежала бочком, наполовину укрытая одеялом, и по ее рукам зелеными щупальцами вилась темные вены. Совсем, как у меня, когда я заразилась.
Горько вздохнув, я шагнула ближе, но на моем локте тут же сжались крепкие пальцы генерала.
— Куда ты?
— К ней. Мне надо посмотреть поближе
— Ее смотрели лучшие лекари.
— Я не лекарь, Рэй. Мне надо взглянуть своими глазами.
— Под пологом защиты не будет…ты можешь снова заразиться.
— Все будет хорошо, — почему-то я была в этом уверена, и Рэй почувствовал это.
Отпустил, хотя я прекрасно видела, как ему не хочется этого делать.
— Я справлюсь, — твердо сказала скорее себе, чем ему и ступила под полог, почувствовав, как миллионы иголочек прошлись по коже.
Внутри стоял тяжелый запах болезни. Чуть сладковатый, тошнотворный.
Я присела рядом с Есминой и дрожащими пальцами провела по спутавшимся грязным волосам.
— Есмина, — позвала шепотом, — Еся.
Она спала, не откликаясь на мои слова.
Тогда я аккуратно стащила с нее одеяло и начала осматривать. Скрупулезно проверяя каждый миллиметр кожи. Мне нужно было найти первое повреждение, точку отсчета.
Это оказалась царапина на коленке. Ткани вокруг нее стали темно-зелеными, почти черными, и от этого места зараза расползалась дальше.
— Есмина, — я начала трясти ее за плечо, — проснись.
Она сонно забормотала, попыталась отпихнуть меня, но тонкая ручка безвольно упала на одеяло.
— Еся! — снова встрянула ее. Грубо и бесцеремонно.
Она сморщилась и с трудом разлепила глаза. Мутные, болотистого цвета. Еще немного и они станут такими, как у выжлы.
— Отстань, — девочка капризно надула губы, — я спать хочу.
— Как ты поцарапалась?
— Отстань, — заканючила она
— Еся! Как ты поцарапалась? Ответь мне! Это важно.
— Я скажу папе, что ты мне мешаешь, и он тебя выгонит, — она потянула на себя одеяло, но я не дала ей накрыться.
— А ну говори немедленно! Иначе я отнесу тебя в ванну и буду мыть. Холодной водой!
— Ты противная
— Да-да, я знаю. Как поцарапалась?
Она зевнула и попыталась отвернуть на другой бок, но я снова не позволила ей этого сделать.
Есмина захныкала:
— Отстань! Об куклу я поцарапалась. Случайно. Уходи. Я спать хочу.