Происхождение читать онлайн
– Командор, – наседала Мартин, – его величество при смерти. Возможно, ему уже отказывает рассудок?
– Или наоборот, это очень умный ход, – задумчиво проговорил Гарза. – Как бы там ни было, будущая королева сейчас в безопасности под охраной агентов гвардии.
– Вот именно. – Мартин настороженно смотрела на него. – Так что же вас беспокоит?
– Вальдеспино, – сказал Гарза. – Признаюсь, никогда его не любил, но нутром чую: он не может стоять за убийством Кирша. И за всем остальным.
– Но почему? – спросила Мартин с сарказмом. – Потому что он духовное лицо? По-моему, история инквизиции научила нас, что церковь способна оправдать любые средства для достижения своих целей. Я считаю, что Вальдеспино самоуверен, безжалостен, беспринципен и скрытен. Разве не так?
– Не так, – ответил Гарза, сам удивляясь, что взял на себя роль адвоката епископа. – Все, что вы сказали о Вальдеспино, – правда, но вы забыли, что есть еще личное достоинство и верность традициям. А это для него все. Король, который мало кому доверяет, на протяжении десятилетий безоглядно верил Вальдеспино. И я не могу себе представить, что за такое доверие епископ способен отплатить предательством.
Мартин тяжело вздохнула и достала смартфон.
– Командор, мне очень не хочется подрывать вашу веру в епископа, но, думаю, вам следует взглянуть на то, что прислал мне Суреш. – Она нажала несколько кнопок и протянула смартфон Гарзе.
На экране высветилось пространное смс-сообщение.
– Скриншот сообщения, которое епископ Вальдеспино получил сегодня вечером, – прошептала она. – Прочтите. Думаю, вы измените мнение.
Глава 80
Казалось, болит все, что только можно, но, как ни странно, Роберт Лэнгдон испытывал душевный подъем, почти эйфорию. Грохочущий вертолет поднимался в небо между шпилями Саграда Фамилия.
Я жив!
В крови бушевал адреналин – на Лэнгдона словно обрушились все события последнего часа и он заново их переживал. Стараясь выровнять дыхание, он внимательно рассматривал мир за окнами вертолета.
Вначале вокруг был лес шпилей собора, потом они остались внизу и совсем исчезли – им на смену пришла сияющая паутина улиц. Лэнгдон смотрел на скопление городских кварталов, которые здесь были не обычными квадратами и прямоугольниками, а скругленными восьмиугольниками.
L’Eixample[105], подумал Лэнгдон. Так называемое расширение Барселоны.
Архитектор Ильдефонс Серда спроектировал все перекрестки этого района в виде небольших площадей, сгладив прямые углы, что добавило простора, воздуха и освободило место для уличных кафе.
– ¿Adónde vamos?[106] – прокричал через плечо пилот.
Лэнгдон махнул рукой на юг, где в двух кварталах от них самая яркая и широкая улица с говорящим названием по диагонали пересекала весь город.
– По Avinguda Diagonal[107], – прокричал Лэнгдон. – Al oeste. – На запад.
Проспект Диагональ, мгновенно узнаваемый на любой карте Барселоны, простирается от ультрасовременного приморского небоскреба «Диагональ зеро-зеро» через весь город до старинного с чудесным розарием парка Сервантеса, раскинувшегося на четырех гектарах и названного в честь самого знаменитого испанского писателя, автора «Дон Кихота».
Пилот согласно кивнул и направил вертолет вдоль сияющего огнями проспекта на запад, в сторону гор.
– Адрес? – прокричал, обернувшись, пилот. – Координаты?
Откуда я знаю? – подумал Лэнгдон.
– Летите к футбольному стадиону.
– К стадиону? – удивился пилот. – Футбольного клуба «Барселона»?
Лэнгдон кивнул, абсолютно уверенный в том, что пилот обязательно должен знать домашнюю арену знаменитого клуба, расположенную в нескольких километрах от дальнего конца проспекта Диагональ.
Пилот прибавил скорости, и вертолет стремительно понесся над проспектом.
– Роберт, – осторожно спросила Амбра, – с вами все в порядке? – Она смотрела на него с опаской: может быть, он еще не окончательно пришел в себя после удара головой? – Вы вроде бы говорили, что знаете, как найти Уинстона.
– Ну да, – ответил он. – Я и ищу его.
– На футбольном стадионе? Думаете, Эдмонд разместил свой суперкомпьютер на стадионе?
Лэнгдон покачал головой:
– Нет, стадион – это ориентир для пилота. Нас интересует здание в непосредственной близости от стадиона – гранд-отель «Принцесса София».
Беспокойство Амбры усилилось.
– Роберт, я не очень понимаю, о чем вы. Вряд ли Эдмонд стал бы размещать Уинстона в пятизвездочном отеле. Думаю, нам лучше отправиться в больницу.
– Со мной все в порядке, Амбра. Поверьте.
– Так куда же мы летим?
– Куда мы летим? – Лэнгдон с шутливой задумчивостью потер подбородок. – И что нас ждет? Думаю, на этот интригующий вопрос нам ответит презентация открытия Эдмонда.
Амбра не знала, то ли смеяться, то ли плакать.