Происхождение читать онлайн


Страница 58 из 172 Настройки чтения

– Не понял, – удивился Лэнгдон. – Вы можете позвонить Уинстону? Но вне музея… Мы же вне зоны действия…

Амбра засмеялась и покачала головой:

– Роберт, физически Уинстон находится не в музее Гуггенхайма. Компьютер установлен в секретном, хорошо защищенном месте и работает удаленно. Неужели вы думаете, что Эдмонд создал такую систему, как Уинстон, и не предусмотрел возможности связаться с ней из любой точки мира и в любое время? Эдмонд разговаривал с Уинстоном постоянно – дома, в самолете, на прогулке, – они все время были на связи, достаточно просто набрать телефонный номер. Эдмонд часами болтал с Уинстоном. Тот был ему и секретарем – заказывал столики в ресторанах, давал указания пилотам, вообще делал все, что нужно. Во время подготовки мероприятия я и сама частенько с ним общалась по телефону.

Амбра достала из внутреннего кармана фрака Лэнгдона бирюзовый смартфон Эдмонда и включила его. Тогда в музее Лэнгдон выключил телефон, чтобы не сел аккумулятор.

– Включите свой телефон, – попросила она, – и мы оба сможем разговаривать с Уинстоном.

– А вы уверены, что нас не отследят по телефонам?

Амбра покачала головой:

– Думаю, полиция просто не успела получить разрешение суда на слежку. Так что есть смысл рискнуть. Узнаем, как дела у агентов Королевской гвардии и какова ситуация в аэропорту.

Лэнгдон с опаской включил свой телефон и ждал, пока он загрузится. Увидев привычную заставку, почувствовал себя голым и беззащитным: казалось, сейчас каждый спутник в космосе определяет его местоположение.

Надо меньше смотреть шпионских фильмов, сказал он себе.

В это мгновение телефон запищал и завибрировал, уведомляя о полученных за вечер сообщениях. Лэнгдон был поражен: с того момента, как он выключил телефон, ему пришло больше двухсот эсэмэс и электронных писем.

В электронной почте были письма от друзей и коллег. Сначала шли поздравления: Прекрасная лекция! Как ты там оказался? Потом вдруг тон изменился – появился страх и тревога. Вот письмо от его редактора Джонаса Фокмана: ГОСПОДИ, РОБЕРТ, КАК ТЫ??!! Лэнгдон впервые видел, чтобы его научный редактор писал все слова заглавными буквами и ставил столько восклицательных и вопросительных знаков.

До сих пор Лэнгдону казалось, что он невидим и неуязвим в темноте узкой протоки, и все, что случилось в музее, представлялось дурным сном.

Но ведь за ситуацией следит весь мир, дошло до него вдруг. Новость о сенсационном открытии Кирша и его жестоком убийстве… И все время в кадре мое имя и мое лицо.

– Уинстон пытается связаться с нами, – сказала Амбра, глядя на экран смартфона Эдмонда. – За последние полчаса на этот телефон звонили пятьдесят три раза с одного и того же номера с интервалом в тридцать секунд. – Она усмехнулась. – Неутомимая настойчивость – одна из добродетелей Уинстона.

В этот момент телефон Эдмонда зазвонил.

Лэнгдон улыбнулся Амбре:

– Интересно, кто бы это мог быть?

Она протянула ему смартфон:

– Ответьте.

Лэнгдон взял телефон и включил громкую связь:

– Алло.

– Профессор Лэнгдон, – провозгласил знакомый голос с британским акцентом. – Рад слышать вас. Никак не могу дозвониться.

– Да, мы поняли, – ответил Лэнгдон, мысленно удивляясь совершенно спокойному и невозмутимому тону Уинстона после пятидесяти трех неотвеченных звонков.

– Ситуация постоянно меняется, – сообщил Уинстон, – есть вероятность, что службы аэропорта могут поднять тревогу при вашем появлении. Поэтому прошу вас четко следовать моим указаниям.

– Слушаем и повинуемся, Уинстон, – ответил Лэнгдон. – Говори, что делать.

– Во-первых, профессор, – сказал Уинстон, – если вы еще не выбросили свой телефон, сделайте это немедленно.

– Правда? – Лэнгдон инстинктивно сжал в руке собственный смартфон. – Но пока власти получат разрешение суда на…

– Это актуально для шоу про образцовых американских копов, а вы имеете дело с Королевской гвардией и дворцом. Они действуют без промедления.

Лэнгдон с жалостью посмотрел на свой телефон. Тяжело с ним расставаться. Тут вся моя жизнь.

– А как же телефон Эдмонда? – встревоженно спросила Амбра.

– Его невозможно отследить, – ответил Уинстон. – Защита от хакеров и промышленного шпионажа – пунктик Эдмонда. Он лично написал программу, которая экранирует IMEI/IMSI[56] и постоянно меняет параметры системы безопасности С2, чтобы исключить любое проникновение взломщика со стороны GSM[57].

Естественно, подумал Лэнгдон. Для гения, который создал Уинстона, переиграть местную сотовую компанию – пара пустяков.

Он с тоской посмотрел на свой смартфон, который не защитил никакой компьютерный гений. Амбра протянула руку, мягко взяла его у Лэнгдона и, не говоря ни слова, бросила за борт. Телефон с легким всплеском навсегда исчез в темных водах реки Нервьон. Лэнгдон, чувствуя боль утраты, печально проводил его взглядом.

[56] Международный идентификатор мобильного оборудования / Международный идентификатор мобильного абонента.
[57] Глобальный стандарт цифровой мобильной сотовой связи.