Лисий хвост и проблемы на рыжую голову читать онлайн


Страница 54 из 103 Настройки чтения

— Тебе нескончаемо идёт когда ты распускаешь волосы. — задумчивый и чуть мурлыкающий голос дракона раздался за спиной. Я обернулась. Он стоял у двери и смотрел на меня. — Живой огонь на солнце и яркие лучи во мгле ночной.

— Если не угомонишься, я позову остальных и разрешу им тебе намять бока. — сладко осклабилась я. Он реально злил и напрягал. Настыра!

— Это всего лишь комплимент моя королева. — он подошёл и аккуратно взяв мою руку, поцеловал тыльную сторону ладони. — Не перестану восхищаться вашей красотой.

— Но только держи себя и свои восхищения при себе. — я забрала руку и спрятала обе за спиной. — Выйди, мне нужно одеваться к балу.

— Всенепременно. — он поклонился, — но вот только у ворот лежит огромный тигр. Оборотень насколько я знаю. — это он произнёс немного нервно и в его глазах полыхнул огонь. — А в павильоне порталов ожидает посол Виллариус. Что прикажете? — он уставился немигающе на меня своими жёлтыми глазами.

— Посла пригласи на бал и разъясни правила. Точнее пусть это сделает Тай. Он лучше знает о чем надо говорить! — я несколько растерялась от новости. Наследник не ушёл, и более того, находится на Эллиаге во второй испостаси. И не удивительно, я же сказала что и ноги их не будет на моих землях, а про лапы не подумала. Хитер. — И попроси, чтоб послу передали изъясниться с тигром. Кто бы он ни был, на землях Хвис ему не место. Или я позволю кому-то из моих Ллуа взять его вторым или даже двадцатым мужем! — добавила я и жестом указала ему уходить, так как в комнате появились помощницы.

Не думать о плохом! Нельзя! Сегодня мой первый бал! Первый официальный выход как королевы! А это вам не хухры мухры! Наследник не нарушит моё спокойствие и счастливый миг жизни. Ведь любая девушка мечтает побывать на балу, где она королева!

Глава 11.2

Кира

Я вошла в церемониальный зал, когда в нем толпилось уже много народа. Девушки и мужчины, женщины и их дети достигших юного возраста для выхода в свет. Лёгкая музыка, яркий свет свечей и магических фонариков. Пахло жасмином и хвоей. Пестрые цвета платьев и сдержанные оттенки мужских костюмов.

На мне было платье цвета слоновой кости. Оно было пышное и усыпанное женчугом, алмазами и серебряной вышивкой. Тонкие словно из паутинки рукава от плеча были свободны и ниспадали до самых запястий. Через плечо огненно-красная повязка указывающая моё королевское происхождение. Украшения были замысловато простыми и нежными словно роса на той же паутине. Волосы заплетены в две широкие косы "на изнанку" это я научила своих помощниц их плести. В них они вплели тонкую жемчужную нить, а на голову возложили корону. Белое золото и алмазы. Мой образ был по истине королевский. Словно это и не я была.

При моем появлении все утихли и создав живой коридор пропустили меня к трону склоняя головы. Я ловила на себе восхищенные взгляды и чуть ли не детский восторг. Многие здесь видели меня впервые и для них это было сродни чуду. Так на земле фанаты смотрят на своего кумира.

Я улыбалась всем, но шла прямо и медленно. Этикет. Дойдя до трона я развернулась лицом ко всем и махнув рукой для продолжения веселия села на удобный трон. Пятеро заняли места, встав по левую сторону от меня.

Наконец объявили о появлении Ахруманиэля. Он шёл в белоснежном костюме. Идеально подходящим по фигуре. Золотая вышивка и тонкий обруч на голове. Так же через его плечо перекинуть такая же алая повязка. Знак принадлежности правления.

Мы обменялись парой фраз и он сел с права от меня но на отдалении. Там стояло ещё одно кресло для Ива, который не заставил себя ждать. Он же полная противоположность. Чёрный костюм, с красной металлической вышивкой, вместо короны позолоченные рога. Волосы заплетены в тугую косу, а на кончике заплетены небольшой и острый серп. Он шёл прямо и грациозно. Подойдя он так же проявил дворцовый этикет и занял свое место.

Казалось бы празднество должно начаться, но я ждала ещё кое кого. Присутствующие в недоумении перешептывались, а я поймала взглядом Тагрисс, которая была сегодня безумно прекрасной. В подаренный мной украшения и платья цвета ночного неба с росыпью чёрных жемчужин. Она находилась в обществе Хати и моих мальчуганов. Коротко кивнув мне она улыбнулась, поняв мой немой вопрос. Я успокоилась. Значит ждём последнего гостя.

Прошло около десяти минут прежде чем стук жезла церемонимейстера огласил о прибытии последнего гостя.

— Ллерд Алкал и Его супруга Ллуа Имэлья. — провозгласил он. Я выдохнула с облегчением. Прибыл. Гости не понимали причины задержки танцев. Но как начинать танцы, без главного придворного танцмейтера и моего давнего друга?

Они медленно двигались под заинтересованый шепоток присутствующих. Приблизившись к трону они изящно поклонились. Сразу видно, выправка танцоров.