( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле читать онлайн


Страница 62 из 68 Настройки чтения

— Зато у вас есть жаркие но-очи, — пропела Аманда и рассмеялась.

— Я безумно рада, что ты счастлива, Рози. А ты Ами? Какие новости у тебя?

— Ой, лучше не надо о новостях. Я… потом расскажу, правда, — Ами как-то нервно оглянулась. — На тебя странно смотрит та морщинистая женщина в центре. Кажется, я видела ее…

— Это распорядительница, леди Фрэнсин, — я пояснила, проследив за взглядом подруги. — Я видимо не достаточно элегантно стою, а еще имела неосторожность рассмеяться. Это угнетение женской половины меня всегда раздражало! Взять бы хотя бы твой случай, Рози. Почему женщина всегда во всем виновата? Почему правила прописаны только для девушек? Будь моя воля, я бы обязательно поменяла дурацкие законы.

— Думаю, у тебя будет шанс, — Ами проговорила одними губами и подмигнула.

И Рози тоже изменилась в лице. А в следующее мгновение…

— Добрый вечер, леди, — за спиной зазвучал до боли знакомый голос. — Леди Картер, вы намерено избегаете моего общества или мне показалось?

Ами и Рози смотрели на меня не моргая, Ами даже делала какие-то жесты бровями.

— Вам определенно показалось, Ваше высочество, — я развернулась и присела в реверансе.

— Вы должны мне танец, — он отчеканил и протянул мне руку.

— Разумеется, Ваше высочество.

Он тут же подхватил мою ладонь, и я почувствовала, как его тепло отзывается жаром на моей коже. Его взгляд, внимательный и проницательный, буквально прожигал меня насквозь, и я никак не могла скрыть волнения.

— Вы… полагаю уладили все неприятные моменты, связанные с отбором? — я заговорила скорее для того, чтобы отвлечься.

— Разумеется. В ином случае был бы не состоялся. Благодарю вас за информацию о колье. Но не будем об этом. Как вам сегодняшний вечер?

— Как всегда! Впечатляет королевским размахом, — ответила я, стараясь говорить как можно непринужденнее, хотя мое сердце билось так, что казалось, его стук должен был быть слышен повсюду.

Он со всем разобрался, значит мои предположения были ложными.

— Вы не скучали. Я заметил, что вы трижды танцевали с другими мужчинами, — в его голосе слышались какие-то новые, незнакомые эмоции.

Ощутила, как кровь вновь приливает к щекам.

— А вы считали? — спросила я, пытаясь скрыть смешанные чувства.

— Когда ты рядом, я не могу больше ни на чем сосредоточиться, — ответил он, тихо, почти шепотом, над моим ухом. — Я не могу видеть, когда к тебе прикасаются другие мужчины, Элис. Это будто дурман, наваждение. Рядом с тобой я снова чувствую. Меня влечет к тебе с самого первого взгляда. С того дня, как ты стояла передо мной в том синем платье, такая гордая и неприступная…

Эти слова выбили пол из-под моих ног. Сердце забилось еще быстрее. Воздух внезапно стал слишком густым и тяжелым. Что он хочет? Кто я для него?!

— Вы… — произнесла я, хотя слова давались с трудом, и голос слегка дрожал. — Мне известно, что вы уже сделали свой выбор! Я все слышала. И это Диана. А теперь просто играете со мной. Я так не могу.

Я попыталась отстраниться, но он не отпускал моей руки, словно хотел что-то сказать, но я не дала ему времени. Я вырвала свою ладонь из его, резко отступив назад, и, не оборачиваясь, бросилась прочь из зала. Слезы жгли глаза, но я не могла остановиться, мне нужно было найти место, чтобы прийти в себя.

И стоило только выбраться в боковой коридор, как я ощутила порыв темной магии. Мгновение. Выставила щит, но…

Мощный поток магии смял его в одно мгновение. А мир перед глазами погрузился во тьму.

Глава 29

Я очнулась, ощутив, как холодный воздух щекочет кожу. Голова гудела, будто кто-то ударил меня по затылку. Мысли путались, во рту пересохло. Приоткрыв глаза, осмотрелась: я сидела в кресле в тускло освещенной небольшой комнате. Свет проникал лишь из небольшого приоткрытого окна. За ним в свете фонарей были видны крыши башенок и кружащийся снег. Значит, я где-то под самой крышей. По правую от себя руку рассмотрела столик, а на нем… Сердце пропустило удар. На столике лежала знакомая мне ветхая тетрадь, принадлежавшая Фредерике. Попыталась подняться, опираясь на подлокотники, но тут же раздались приближающиеся шаги. И передо мной появилась леди Фрэнсин.

Внутри все будто заледенело, а язык прилип к нёбу.

— Не двигайся, — она отчеканила, поджав губы.

В ушах шумело, сознание никак не могло проясниться. Но я знала точно, появление этой дамы подтверждало мои худшие опасения. За всеми злодеяниями стояла она. Эта дама действительно много знала, обладала определенным влиянием. Вероятно, она хотела власти. Вот только зачем я ей? Его Высочество не собирался делать меня своей супругой.

— Леди Фрэнсин? Что произошло? Я… ничего не помню… Кажется, я упала… — я предприняла попытку разговорить женщину прикинувшись невинной испуганной девицей. — Голова кружится…