Чёрный хребет читать онлайн
Светловолосая женщина оказалась не их матерью, а кем-то посторонним. И она тоже решила остаться в деревне. Всех четверых Шиба заселил в старый дом на окраине, который жители достраивали в свободное время.
– Отвратительно, – говорит.
Зулла – старшая из трёх сестёр. Две сестры помладше ещё не так обжились, как она. Зулла уже чувствует себя здесь как дома.
Когда её отмыли и причесали – оказалась очень красивая девочка моего возраста. А когда говорит, становится очень весело из-за манеры произносить слова. В Фаргаре свой собственный говор.
– Маму убили очень давно, а отца год назад. Мы старались выжить без них, но, когда напал отряд из Гуменда, ни один из моих соседей не попытался нас защитить. В Фаргаре всем плевать друг на друга.
– У нас тут за хребтом не очень осведомлены, что находится на западе. Расскажи, что там дальше, за Фаргаром.
– Мёртвые земли.
– Какие ещё мёртвые земли?
– Если идти от сюда прямо к Фаргару, а затем не сворачивая двинуться дальше, то наткнёшься на место, где трава и растения растут очень плохо, птиц почти нет. Там по какой-то причине всегда тучи, поэтому темно. Его можно обойти, если взять южнее. Но что дальше – не знаю.
Вот, как выглядит мир, когда нет снимков со спутника. Ты существуешь в пределах деревни и её окрестностей, а что находится дальше можешь узнать, только если сам отправишься в путь.
Метаю нож, он кружится в воздухе и ударяется в дерево плашмя.
– У Фаргара есть староста? – спрашиваю.
– Древний, почти лишившийся разума старик, которого никто не слушает.
– Значит, договориться о мире не с кем?
– Пока я была в Фаргаре, даже не понимала, что можно жить как-то иначе. Большинство жителей там делит людей на два типа: ты либо сильный, либо раб. Понятия друг и товарищ там не существует.
Метаю второй нож в дерево, он вслед за предыдущим отскакивает от коры.
– Спасибо, – говорит Зулла и кладёт руку мне на предплечье. – Я ведь так и не поблагодарила за наше спасение.
– Ай, ерунда, – говорю.
– Нет, не ерунда. Ты даже представить не можешь, каково это. Сидеть в клетке и чувствовать собственную беспомощность. Ждать приближающейся смерти и надеяться, что хотя бы сёстрам удастся спастись.
– В таком случае, пожалуйста. Это был наш долг.
Зулла смотрит на меня, её лицо очень близко. Голубые глаза смотрят прямо в мои. Она – действительно красивая.
Берёт мою голову в руки, наклоняет и целует в лоб.
– Ты – очень смелый человек, – говорит. – Я не знаю никого, кто бы сравнился с тобой в храбрости.
– Это не только моя заслуга, – говорю. – Со мной были Буг и Хоб, не говоря уж об отце.
– Но ты их лидер, они тебя слушают. Без тебя бы они не вышли из деревни.
– Может быть, – говорю.
– Вот поэтому спасибо. Спасибо за спасение, я никогда этого не забуду.
– Ладно, – говорю.
Зулла уходит, а я смотрю ей вслед.
Она всё ещё слишком молода для меня, но я чувствую, как мой возрастной порог начинает снижаться. Раньше я бы не обратил внимания на женщину моложе тридцати, а теперь с восхищением смотрю на девушек в двадцать пять. К совершеннолетию мои вкусы сравнятся с физическим возрастом.
Глава 23
Буг привязан к колесу и вращается вокруг своей оси. У меня завязаны глаза. Я метаю нож, он вонзается рядом с головой Буга.
– Уникальный, смертельный номер, – кричит Вардис во всю глотку. – Один мой брат привязан к мишени, а другой метает ножи вслепую!
Метаю второй нож, он вонзается рядом с животом Буга. Окружающие ахают в удивлении.
Сегодня мы устраиваем шоу для жителей Дарграга, используем навыки, которые обрели на ежедневных тренировках. И ещё немного мухлюем: повязка на моих глазах слегка просвечивается, хоть и выглядит непроницаемой. Я вижу, куда метаю ножи, остаётся лишь попадать как можно ближе к Бугу.
Брат привязан к колесу и очень нервничает, пот льётся с него градом. Он вздрагивает каждый раз, когда нож попадает рядом с ним и его страх передаётся зрителям.
Буг полностью мне доверяет, но всё равно паникует каждый раз, глядя, как к нему несётся метательный нож.
– Ух! – вздыхает толпа, когда нож вонзается в дерево между ног Буга.
Хоб вращает мишень и ухахатывается, глядя на привязанного друга.
Чуть не весь Дарграг вышел посмотреть на наш цирковой номер. Это оказалось более захватывающе, чем ежедневное пинание мяча.
Оказалось, что я очень даже люблю всеобщее внимание. Быть в центре, знать, что за тобой следят сотни пар глаз. Раньше я такого за собой не замечал. Чувствую небывалый азарт, хочется оставаться в поле зрения как можно дольше.
– А теперь, следующий номер! – объявляет Вардис.