Белая Длань читать онлайн


Страница 190 из 598 Настройки чтения

- Не вмешивайся, Олдфлауэрс. Корбрей – преступник и каковы бы не были его мотивы, здесь и сейчас я покончу с угрозой королевской власти. Учитывая, что наш путь пролегает через Королевскую гавань, король Роберт будет доволен получив голову этого предателя. – отрезал Футли, не желая слушать возражения со стороны своего компаньона, который каким-то чудом навязался вместе с ним в дорогу.

- И всё же я бы на вашем месте выслушал моё деловое предложение, лорд Корвин. – решил взять слово Эдмунд, осознавая накаленность обстановки. – В конце концов оно может принести столь желанное вам и вашему роду возрождение земель Тамблтона. – снял избранник Семерых со своей головы капюшон походного плаща, т.к. в дальнейшей конспирации более не было смысла, да и был ли он вообще, учитывая столь суровый и скорый нрав лорда Футли.

- Эдмунд Флауэрс, я полагаю? – вздернул бровь хозяин Шиповых холмов. Две пары серых встретились друг напротив друга. – Стоило догадаться, что где находиться один преступник, то, не премини Неведомого, явиться и второй.

- Неверно, лорд Корвин. Мои предки носили имя рода Гарденеров с момента рождения, впрочем, как и я сам. – стойко глядя в глаза собеседнику, поправил того Эдмунд. В то же время лорд Ромашкового поля, чьё появление для просторского принца стало полной неожиданностью, внимательно и с благожелательным выражением лица разглядывал внешность избранника Семерых с головы до ног, и похоже находил её весьма удовлетворительной.

- Неважно, как ты себя называешь. Я слышал о твоих фокусах на хайгарденском турнире, но не более того. Можешь сколько угодно представляться наследником королевской семьи сгинувшей сотни лет назад, но ни один здравомыслящий человек не поверит в этот бред, кроме тех, кто не имеет даже капли достоинства. – ответил Эдмунду лорд Тамблтона, едва мазнув взглядом по Корбрею, ясно давая всем понять о ком именно тот говорил.

- Не стоит быть столь категоричным, лорд Корвин. – не преминул взять слово лорд Олдфлауэрсов и непосредственный отец леди Амаллии Кидвелл. – Мне весьма интересно услышать предложение юноши, да и как я вижу никакой угрозы те нам не несут. Право слово, один из них всего лишь мейстер как я погляжу. Сир Корбрей, каким бы он превосходным воином не был, явно не сможет что-либо сделать нашему сопровождению. Пролить кровь можно всегда, но порой диалог может принести нам куда как больше, нежели смертоубийство. Вам ли этого не знать, дорогой Корвин? – благодушно высказался в их пользу лорд Аллан, выступая в данной ситуации миротворцем и образцом благоразумия.

- Их может быть намного больше, чем трое, ваше превосходительство. – подал голос предполагаемый капитан стражи дома Футли. – Не зря всё это так похоже на засаду. При всё уважении, лорд Олдфлауэрс, но нам нельзя сейчас терять бдительности. Кто знает сколько ещё людей может скрываться в лесу? – открыто выразил свою обеспокоенность рыцарь.

- К тому же один из них колдун. – подвел лорд Футли черту высказанным мыслям, внимательно глядя в глаза Гарденеру, чтобы затем повернуться в сторону лорда Ромашкового поля. – Всё это крайне подозрительно, лорд Аллан, не находите? Мне ещё с месяц назад показался странным ваш неожиданный приезд в Тамблтон, а также навязчивое желание совместного отъезда в Королевскую гавань.

- Дорогой Корвин, уверяю тебя, что… - попытался успокоить лорд Олдфлауэрс поток мысли хозяина Шиповых холмов, но был в то же мгновение перебит.

- Теперь глядя на эту картину всё встаёт на свои места. Они знали о нашем маршруте и времени, когда мы отправимся, чтобы перехватить нас. Полагаю, тут и идиоту станет ясно, кто стоит за всем этим. Решили поживиться за моё счёт, а, Олдфлауэрс?! – всё спокойствие, которое лорд Футли выражал своим видом исчезло без следа, теперь на лице владыки Тамблтона застыла маска ярости и презрения. – Стража! Схватить этих преступников и людей Олдфлауэрса! – отдал лорд Корвин приказ.

Дальше Эдмунду пришлось действовать крайне быстро. Понимая к чему всё идет, он начал подготовку слегка заранее с единственной мыслью – лишь бы успеть до того, как прольётся кровь и полетят головы его соратников и нежданных союзников. Время тренировок не прошло даром. Хлестким ударом вырвавшейся из-под земли терновой лианы спешившиеся с коней всадники, так удачно расположившиеся возле поваленного клёна, были сбиты с ног. Ещё две, тот максимум на который в данный момент был способен Гарденер, выступил защитным буфером, как для него и его спутников, так и для лорда Аллана с его людьми. Кони, напуганные столь нестандартным зрелищем, встали на дыбы, едва не сбросив своих всадников, но кое-как тем удалось удержаться в седле.