Белая Длань читать онлайн


Страница 498 из 598 Настройки чтения

- Как знать. – почти по-доброму улыбнулся пленнику Грейджой, поднимаясь обратно на ноги. – Эй, освободите его! И найдите меч, сегодня нас почтит своим присутствием и мастерством фехтования сам зеленокровный просторский лорд. Негоже, чтобы он чувствовал себя ущемлённым! – крикнул Вороний глаз своему экипажу и те немедленно приступили к делу.

Едва ли сир Гаррет мог поверить в оказанную доброту и честность, но был морально готов сражаться за свою жизнь даже в таком состоянии. В любом случае кем бы ни был его противник, но смерть была куда как лучшим исходом, чем нынешняя жизнь игрушки для издевательств железнорождённого, которую ему приходилось вести. И хотя шансов было у Флана немного, но так он по крайней мере уйдёт более достойно, чем если бы пришлось издохнуть от голода и жажды в собственных испражнениях.

Немые члены экипажа отворили деревянную решётку спустя какое-то время, а после втащили израненного рыцаря на палубу. Никто не обращал на его состояния ни малейшего внимания или уж тем более сочувствия. Для них он был просто очередной жертвой человека, чей авторитет авантюриста и лидера был просто непререкаем. Впрочем, Флану также не нужно было их сочувствие, а только оружие, которое ему без всяких подвохов всё-таки вручили. Старик едва ли мог стоять на своих изломанных ногах, так что и угрозы от него никто не ощущал. Однако у сира Гаррета ещё было пара трюков в рукаве и любой его противник неприятно удивиться им во время боя.

- Так где мой противник, Грейджой? При тебе оружия нет, а значит это явно не ты. – вопросил Флан, глядя своим единственным глазом на фигуру капитана корабля.

- Ах, да. Просто, если заставил ждать. А вот и он. – прикоснулся Эурон к висящему на поясе странному рогу, что будто бы засветился от того касания.

В любом случае думать о словах или поступках железнорождённого было уже поздно. Старого рыцаря оглушил громкий рёв и поднявший сильный ветер, что едва не нарушил его хрупкое равновесие и не повалил Гаррета на землю. Впрочем, дело закончила сама галея, когда накренилась на бок под давлением громадной туши дракона, что приземлилась и раскрошила своими острыми когтями парапет. Громадная тень нависла над главой Фланов, не оставляя ему и шанса на спасение.

- Вот и твой противник. Здоровый, да? Однако, как по мне вы с ним идеальные противники. В конце концов, кто посмеет задерживать на нашем корабле драконоубийцу? Уж я точно нет. – состроил из себя невинную овечку Грейджой, пожимая плечами. Впрочем, истинные намерения железнорождённого выдавала хищническая и садисткая полуулыбка.

- Ты трус, Грейджой. Будь ты проклят. – без всякой надежды отозвался Эурону Гаррет, стараясь подняться с колен, опираясь на простой клинок. Для него всё стало понятно – ему не собирались давать даже призрачного шанса. Просто пришло время кормёжки.

Всё закончилось быстро. Под звук хрустнувших костей и жёванного мяса.

Глава 94. После падения

2 г. от В.А.

На следующий день после катастрофы при Лунных вратах.

Долина. У подножия Лунных гор.

Едва ли Эдмунд смог назвать своё состояние пробуждением или даже тем, что он очнулся. Для него всё смазалось в одно непрерывное событие. Вот он падает с обрыва и готовиться к своей неизбежной гибели, а уже в следующее мгновение судорожно глотает ртом воздух и пытается пошевелить своими конечностями. Естественно, не просто так, а чтобы согнать со своего открытого перелома нескольких воронов, решивших полакомиться его плотью. Изодранные в кровь пальцы нащупали мелкую, но острую гальку и под хрустящий звук пыли Гарденер совершил решительный бросок, на который, как ему показалось, он потратил остатки своих сил.

- Кар! Кар! – встревоженно закричали стервятники, но успешно убрались с траектории полёта камня. Улетать далеко и надолго они не спешили. Уж больно понравился им вкус человеческой плоти, да и сам человек явно не был живчиком. Кто знает, как скоро он вновь окажется беззащитен, став неотъемлемой частью пищевой цепочки.

- Я… ещё… жив. – с придыханием и острой болью в спине чуть слышно произнёс король андалов, пытаясь сделать хоть что-то для того, чтобы подняться на ноги.

Боль в спине была неприятным сигналом его тела. Учитывая, что лежал он на спине, то стоило готовиться к самому худшему не смотря на выживание, кое объяснялось острым куском скалы, пронзившим его левый бок. Точнее объяснением являлось скорее пробитая насквозь фляга со святой водой. Его личный запас, от которого остался разве что бесполезный кусок металла, да смутную ощущение прохлады на теле, как после омовения. Радовало только то, что ни внутреннего, ни внешнего кровотечения он не наблюдал и не испытывал. Сознание было немного спутанным, но в основном проблем и дискомфорта конечно же приносил открытый перелом, торчащий сбоку кусок скалы, да несколько булыжников, придавивших его в разных частях тела. В общем, положение в котором Эдмунд оказался нельзя было назвать однозначным или хотя бы простым.