Белая Длань читать онлайн


Страница 516 из 598 Настройки чтения

По каменистой тропе, не разбирая дороги брела группа людей, под снежной пеленой разглядеть их лица было невозможно. Отдавая дань их выдержке и храбростей, он выдвинулся им навстречу. В условиях хаоса немногие смогли бы понять, что несёт за собой смерть, но они поняли, а потому ринулись к спасению, наружу. И всё же не успели, да и не смогли бы. Почти все лёгкие уже были выкашляны, а сердце отбивало безумный такт, в своём последнем танго. Один из них и вовсе бросился вниз с обрыва, возможно желая избавиться от боли, а может быть и вовсе не способный видеть куда идёт.

- Кха… Аэээх. – пытался в последний раз вдохнуть воздух человек с лопнувшими капиллярами глаз, хватаясь за своё, горящее огнём горло. Но не смог, не сумел. Последнее, что тот перед собой увидел перед тем, как замертво упасть на заснеженный камень, лишь безразличный взгляд человека в дорогих доспехах, который прошёл мимо него даже не обернувшись. Прямиком в замок, что стал всего лишь огромным склепом.

Величественным, но всё же склепом.

Глава 99. В тени бесхозного насеста

Конец 2 г. от В.А.

Орлиное гнездо.

- Мы закончили с опознанием, ваше величество. – отчитался перед королём сир Крейн, преклонив колено.

Дело происходило в тронном зале Орлиного гнезда, где Эдмунд скучающе просматривал документы, найденные в кабинете Бейлиша и не только. В них находилось множество контактов, бухгалтерских книг и различных справок по тому или иному вопросу, но ничего так или иначе обличающего лорда-протектора Долины не было. Несколько печально, но ничего другого Гарденер от Пересмешника и не ожидал. В конце концов лорд Перстов дураком не был, а потому не стал бы записывать все свои прегрешения на бумагу. Конечно, при должном упорстве что-то определённо должно было найтись, но вряд ли это что-то сможет повлиять на общую картину. Труп есть труп и от его секретов толку было уже маловато.

- Ясно. Отлично постарались, сир Крейн. Подготовьте тела знати к отправке в родовые замки. Для всех же слуг выройте общую могилу в саду. Что же касается тела Бейлиша, то этот клятвопреступник должного погребения не достоит. Сбросьте его со скалы и на этом закончим. – отдал приказание монарх, даже не собираясь отвлекаться от своего занятия, пролистывая одну рукопись за другой.

- В саду, сир? – несколько растерялся от подобного приказания глава гвардии. – При всём уважении, ваше величество, но новые владельцы вряд ли обрадуются подобного рода решению, кто бы ими ни был. – не поднимая головы попытался не столь возразить, сколько заметить подобного рода деталь в плане Гарденера просторский рыцарь.

- Не мните себя сиром Корбреем, Крейн. – осадил попытку к обсуждению гвардейца король, предупреждающе указав на него пальцем и всё ещё прибывая меж чернилами текста, нежели в самом разговоре. – Сделайте, как вам велено.

- Да, сир. – почтительной произнёс Пармен без всякого намёка на недовольство. В конце концов ему попросту указали на его место, не более. Король был в своём праве и их дальнее родство имело значение только в вопросе его назначения, но никак не в межличностных отношениях.

- Если вас это успокоит, то новые владельцы не будут против удобрения в своём саду. – наконец-то-таки отвлёкся от своего занятия монарх, но не для того, чтобы обратить своё внимание Пармена, а лишь для того, чтобы погладить голову Метели, примостившейся на навершие трона верховных лордов и королей Долины. – Правильно я говорю, Метель? Ты же не будешь против? – поинтересовался у своего личного посланника король, на что та, едва уловимо, но всё же кивнула. – Вот видишь, Крейн. Она не против. – веско высказался Гарденер, после чего вернулся к просмотру документов.

- Простите, мой король. Я не совсем вас понял, а потому могу заблуждаться. Но что вы хотели этим сказать? – вновь не знал, что и думать рыцарь, вынужденный теперь угадывать замыслы и настрой короля, словно находясь всё время на тонком льду.

- То и хотел. Ты ведь прекрасно понял меня, Крейн. – не глядя нахмурился Эдмунд, замечая на страницах текста наличие подозрительного адресата. – В конце концов имя замка должно ему соответствовать. Так почему бы не превратить его в полноценный орлятник, м? Я уже давно заметил, что благодаря моим дорогим посланникам дела спорятся в миг. Пора бы задуматься об их полноценном выведении и замене более медлительных воронов, а для этого им понятное дело нужен свой уголок. – весьма подробно описал свои далекоидущие планы король, отчего Крейну перехотелось дальше обсуждать эту тему, но сдержаться он всё-таки не смог.

- И всё же, сир. Орлиное гнездо в орлятник? Замок, коим бы хотел распоряжаться любой, в птичник? – недоумённо протянул Крейн, считая подобного рода решение не столько безумным, сколь несколько эксцентричным.