Перо Феникса. Грани Мироздания. Книга 1 читать онлайн


Страница 100 из 146 Настройки чтения

Бывшие рабы, растерянные от внезапной появившейся надежды на освобождение и напуганные тем, что их неожиданное спасение внезапно может сорваться или и того хуже – оказаться новым пленом, стараются расположиться как можно ближе к грозному и молчаливому гиганту. Возможно, сказывалось то, что воин – страж великого города Хальдорна – как был в свое время защитником, так и остался им по своей натуре. И хотя его лица под глухим шлемом никто не видел, ростом он был намного выше любого из окружающих его, а в руках он по-прежнему сжимал двуручный топор, пленники инстинктивно тянулись к нему.

* * *

Александр

Покои главы клана архонтов

Стоя в холле перед дверями, за которыми чувствуется сжавшийся и трясущийся клубок страха по имени Виллеоран Кариус, я решил порефлексировать и мысленно оглянуться назад. Начиная с момента, когда я передал зеркало Таурии этому крылатому засранцу, все пошло…мягко говоря, не по плану. И мне пришлось убивать. И не каких-то диких крыс-переростков, не обезумевших призраков, а вполне разумных живых существ. Которые с общей точки зрения особо ничем не отличаются от меня – они также едят, спят, испытывают физические и духовные потребности. Совсем другое дело то, каким образом они веселятся. И то, что они позволяют себе владеть другими разумными словно бездушными вещами. Понятно, что это все очень плохо. Но я сейчас разве чем-то лучше? Скольких я уже отправил на тот свет – десяток, два? Разве то, что я всего лишь знаю о том, что за гранью жизни и смерти ничего плохого нет (по крайней мере, предполагаю), дает мне право с чистой совестью отправлять туда – за грань – живых? Кто вообще дал мне право судить, кто достоин жизни, а кто нет?

Но с другой стороны – а что еще делать? Эти крыланы совершали мерзкие, жестокие, бесчеловечные (пусть они и не люди, но я имею ввиду общий смысл этого понятия) вещи с теми, кто не мог им ответить. Даже если все эти несчастные рабы были какими-то жестокими преступниками, они не заслуживают такой участи. В таком случае более справедливо будет их отправить на какие-нибудь общественные работы, чтобы они искупили свою вину. Ну или, в крайнем случае, казнить, если они представляют слишком большую опасность. Но я очень сильно сомневаюсь, что эти несчастные и голые, которых истязали кнутами на публике, были хоть в чем-то виновны.

Кто-то ведь должен был это прекратить. По-хорошему мне бы следовало обратиться в Корпус защитников, чтобы те разобрались в ситуации и поступили бы с ними согласно местным законам. Но, во-первых, у меня сдали нервы и я пошел вразнос. А теперь уже как-то не красиво будет просто свалить отсюда и обратиться к местному правосудию. Во-вторых (и, пожалуй, это самый главный аргумент), раз эти архонты смогли безнаказанно обладать таким количеством рабов (а, насколько я помню из непродолжительной лекции в муниципалитете города, это строжайше запрещено законами), значит, у них есть “выходы” на местных стражей законов. Следовательно, особо мне рассчитывать на законы не следует. Да и вообще, как известно, если хочешь, чтобы было сделано что-то хорошо, то делай это сам.

В вычурные, буквально визжащие своей торжественностью покои главы клана архонтов (искренне надеюсь, что скоро он станет бывшим) я захожу медленно и настороженно. Сказался опыт с арбалетчиком и с тем огромным количеством ловушек, что были в заброшенной обители крылатых уродов. Ланцелот, этот странный и сверх меры пафосный бард-гитарист, с оружием наготове движется следом, отставая от меня на несколько шагов. Никаких ловушек мы не встретили.

Виллеоран Кариус уже никуда не торопится – сидит в высоком кресле возле окна и спокойно попивает вино из большого кубка, усыпанного драгоценными камнями. Но внутри него ощущаю огромное количество страха и обреченности, которые наполняют комнату словно свежая здоровенная коровья лепешка. Только сейчас замечаю, что прекрасно (относительно, конечно) вижу в темноте – то ли привык, то ли сказывается моя боевая форма.

– Когда эти никчемные наемники-убийцы из “кинжалов” сперва провалились, а затем и вовсе отказались от заказа, я решил собственноручно избавиться от тебя, – о, да его на откровенные разговоры по душам потянуло? Что же, я не против. Информация всегда полезна будет, послушаем. – И отправил тебя к моей старшей сестренке. Но и с ней ты смог справиться. Как она там поживает, а? И когда я увидел тебя здесь, то рассчитывал, что воины моего клана смогут справиться с тобой. Ты ведь не владел серьезной магией! А твоим ножиком даже в зубах ковыряться не выйдет!

– Таурия передает тебе привет, – эх, а я столько готовил эту известную фразу, пока поднимался сюда по этажам, и ведь надо было так невпопад ее произнести! – И дело было не совсем так – сперва убийцы агитировали за вступление в их партию, а уже после моего отказа решили убрать меня.

– Это в их стиле. Что еще можно было ожидать от этих вонючих эльфов? Хуже них только вы – люди.