Перо Феникса. Грани Мироздания. Книга 1 читать онлайн
Чуть приобнял девушку, опустившей голову и ушки, чтобы немного поднять ей настроение. Надо бы еще что-нибудь сказать…
– Все позади. Мы их освободили, теперь их жизни и свободе ничего не угрожает.
Сара подняла меня взгляд и улыбнулась, а я почувствовал, что она немного приободрилась.
Уже вскоре мы дошли до особняка “мышек”. За высоким каменным забором ничего нельзя было разглядеть, а у кованых ворот нас встретила охрана – два настоящих самурая. По крайней мере, именно такие ассоциации у меня возникли, глядя на двух воинов в традиционной броне японских рыцарей с устрашающими масками на лицах и парными катанами на поясах. Своим эмоциональным сенсором я “почувствовал” еще несколько воинов, пять-шесть, а может и больше, прячущихся в тени. Стражники, конечно же, узнали Сару и проводили нас до кабинета отца девушки.
По пути девушка предупредила меня, что ее отец в прошлом долгое время был воином, оттого был строг и внешне холоден. И попросила, по возможности, не принимать его слова близко к сердцу.
Когда провожающий наш “мышонок” деликатно постучался в дверь и обратился к нему, чтобы доложить о нашем прибытии, я понял, что ее отец является ни много ни мало, как главой клана. И уже вскоре лицезрел его лично.
На вид лет сорока пяти, невысокого роста, как и все хат-ра, худосочный, но движения четкие и выверенные, ушки более “мышиные” – покрыты короткой серой шерсткой, с несколькими серьгами-кольцами в каждом, а левое ухо было надорвано – приличная часть, размером с мою ладонь, отсутствовала. Одет неброско, скромно, но одежда явно качественная и дорогая, выглядит стильно даже по меркам моего мира, избалованного кутюрье – черные штаны и серая приталенная рубашка с высоким воротом. Взгляд темных узких глаз был цепким, колким и оценивающим. Но и я оценивал его, пусть и на другом уровне.
Когда наши сопровождающие покинули рабочий кабинет, он молча встал из-за стола, подошел к Саре и крепко обнял ее. Я скромно стоял рядом и, как говорится, “впитывал”. Потому что четко видел в этом хат-ра не только грозного и строго главу клана и рода, но и любящего отца. И именно вторая роль сейчас взяла вверх в управлении эмоциями. Но это было недолго.
Отпустив дочурку из объятий, глава хат-ра уже строго обратился ко мне низким голосом с легкой хрипотцой и легким акцентом, напоминающим мне итальянский.
– Ну здравствуй, Александр, – и даже руку протянул для рукопожатия. Хватка у него будь здоров, думал, у меня вся кисть в переломах будет. – Меня зовут Алберто Бертолдо Шайн, глава рода Шайн и клана хат-ра в славном городе Лимб. Но ты можешь называть меня просто Алберто.
И тут заметил одну странность – все время, пока был в Лимбе, не замечал, чтобы такое обыденное для моего мира приветствие использовалось здесь. Судя по всему, такое не было принято. Потому и было удивительно пожимать сейчас руку главе клана.
– Много о тебе слышал, много, – он оценивающе оглядывал меня с ног до головы, по-прежнему сжимая мою ладонь и не отводя взгляда.
– Надеюсь, только хорошее, сэр, – стараюсь не отставать и достойно держать оборону в этой игре, под названием “чьи рука и взгляд крепче”.
– Ха! Ну это как посмотреть. Ведь информация, особенно правдивая, словно лезвие катаны – для одного смертоносная, а для другого – надежная опора. Да вы не стойте, садитесь, сейчас ужин принесут.
– Отец, мы не надолго. Проходили мимо и решили заглянуть к тебе.
– Понимаю, дела не ждут. Вам, молодым, все время надо куда-то бежать. Но давайте выпьем хотя бы по чашке чая. Как вам у нас, Александр?
– Намного лучше, чем в особняке у тех крылатых садистов, – и сказал чистую правду. Пусть мы и прошли внутри двухэтажного широкого здания совсем немного, но тут было намного более уютно. Наверное, большую роль сыграло хорошее освещение, живописные картины и общий положительный эмоциональный фон, который я ощущал вокруг.
– Аха-ха! Очень смешно, правда. Особенно после того, что там произошло, ха! А мне нравится этот парнишка, Сара! – напряжение спало и Алберто явно веселился. – Признаюсь честно, эти архонты никогда мне не нравились. Руки так и чесались надрать им задницу, но официального повода они никак не давали. Аккуратные сволочи…Были, аха-ха-ха! За это выражаю тебе мою личную благодарность, Александр.
– Да что вы, не стоит. Они меня очень сильно разозлили, изначально план был совсем другой. Но меня словно переклинило.
– Понимаю тебя, юноша, прекрасно понимаю. Боевой азарт. Это чудесное чувство – когда ты четко видишь врага и в мире остается только он, ты и твой клинок.
– Ну папа…
– Все хорошо, дорогая, просто минута ностальгии по былым временам. Сейчас, увы, мне совсем не до этого, так позволь хотя бы предаться воспоминаниям. Как раз и собеседник под стать. Сейчас еще принесут хорошего вина и вот тогда уже поговорим, – после этого он заговорщицки подмигнул мне.
– Ну какое вино, отец?