Ария читать онлайн


Страница 49 из 124 Настройки чтения
Ноа

– Роза, спасибо, что приехала так быстро.

Она улыбнулась, вешая свой свитер на ближайшую вешалку.

– О, это большая честь для меня, сеньор Ноа. Мой сладкий мальчик любит проводить время со своей бабулей.

Кивнув в знак признательности, я проводил ее на кухню, где Сэм что-то разукрашивал в своем блокноте.

– В один прекрасный день я выучу испанский.

– Мисс Роза! Я скучал по тебе. – Вскочив со стула, Сэм крепко обнял няню. – Давай вместе разукрашивать.

Роза последовала за Сэмом к кухонному уголку, где он тут же принялся показывать ей свои художества.

– Моя прелесть, – провозгласила она, целуя волосы на голове Сэма. Ее золотые цепочки прошлись по его носу, когда она склонилась над ним.

Я схватил с тумбочки ключи и бумажник и засунул их в задний карман. Посмотрев в зеркало, я мысленно сделал пометку подстричься.

– Роза, я вернусь через пару часов. Ужин Сэма в холодильнике. Тебе просто нужно его разогреть.

Роза махнула на меня рукой.

– Исчезни! Ты же знаешь, что Роза собственноручно приготовит ужин для своего малыша.

– Ура! – взвизгнул Сэм. – Я люблю, когда Роза готовит.

Улыбка сползла с моего лица.

– Только если ты настаиваешь. Не перетруждайся. Я позже позвоню.

– Повеселись там, мой дорогой. Желаю вам приятного вечера с сеньоритой Челси. – Ее заявление сопровождалось понимающим подмигиванием.

Я проигнорировал ее намек.

– Спокойной ночи, – ответил я, выходя из дома и направляясь к своему ярко-синему Corvette Stingray. Меня пронзило огромное удовлетворение, когда раздалось рычание двигателя. Единственное, чего не хватало, это женщины на пассажирском сиденье.

Я подумал о Джулии. Мы «встречались» в течение последних двух недель, но это не были серьезные отношения. Для меня в отношениях с сексуальными партнерами никогда не было ничего серьезного. Я не знал, то ли дело было в том, что меня разрушила Руби, то ли в одной блондинке, что установила слишком высокую планку. В других девушках всегда чего-то не хватало… Никто не мог сравниться с Челси Комбс и тем, как идеально она вписалась в мою жизнь.

И, черт возьми, я отдавал себе отчет, как нелепо это звучало. Челси была ходячей головной болью, что встречалась с моим коллегой по группе. Но почему-то в последнее время все женщины меркли на ее фоне. Я изо всех сил старался бороться с этим неприятным чувством. Вот почему однажды вечером позвал Джулию на свидание за суши… возможно, я увижу в ней что-то такое, чего не замечал раньше.

Я все еще ничего не увидел.

Подъезжая к автостоянке, я заметил приближающихся с противоположной стороны парковки Девона и Челси. Она мгновенно заметила меня, и наши взгляды встретились.

На ней был надет желтый сарафан с высоким боковым разрезом, обнажающим длинную ногу. Она провела рукой по своим золотистым волосам, показав длинные богемные серьги.

Господи, она была чертовски хорошенькой.

В уголках ее губ мелькнула улыбка, но так же быстро исчезла без следа. Когда они подошли ко мне, она отвела взгляд, а я достал сигарету и попытался зажечь зажигалку.

– Сейчас приду, – пробормотал я.

Девон кивнул, после чего они с Челси зашли в высококлассный ресторан. Сделав пару глубоких затяжек, я затушил сигарету и присоединился к друзьям за частным столиком на крыше. Джулия уже была там, и, когда я вошел, она тут же набросилась на меня с властными объятиями. Меня быстро окутало пьянящее облако дизайнерских духов и первоклассного шампанского.

– Привет, жеребец! – Она двумя руками подхватила меня под локоть и потащила к стулу.

Я снова встретился взглядом с Челси, и она вопросительно выгнула бровь. В ответ я развернул Джулию и запечатлел поцелуй на ее алых губах.

– Я и не знала, что вы пара, – пробормотала Челси, потягивая игристое вино и не сводя с нас глаз.

Я отстранился и пожал плечами.

– Я думаю, это здорово, – добавил Девон. – Из вас получилась сексуальная пара.

Джулия просияла. Она уселась за стол и перекинула волосы через плечо.

– Мы знаем, – съязвила она. – Кто-нибудь передаст мне шампанское?

Я уселся рядом с Джулией, прямо напротив Челси. Ее пристальный взгляд все еще был прикован ко мне, поэтому я одарил ее ухмылкой, после чего хлопнул в ладоши.

– Ты же знаешь, я не пью эту игристую гадость. Давайте закажем виски.

Майлз поднял пустой бокал в знак согласия.

– Черт, да. Бутылка виски была бы кстати.

Я быстро кивнул официантке, подзывая ее к нашему столику. Когда она приблизилась, Майлз с вожделением уставился на ее полуобнаженную грудь, пока она доставала блокнот.

Я пнул его ногой.

Лиза поерзала на стуле.

– Я так рада, что мы сегодня все собрались! Челси, мне кажется, прошла вечность с тех пор, как мы весело проводили время вместе. Как прошел переезд?

Челси потягивала шампанское. По ее лицу запорхали серьги в виде перьев, когда она ответила подруге: