Зеркала (СИ) читать онлайн


Страница 116 из 130 Настройки чтения

На лице Лин мелькнуло удивление и следом за ним – очень довольное выражение человека, который добился цели. На ее щеках появился румянец – или это была лишь игра света, отблеск одного из кристаллов, упавший вот так, когда она кивнула.

Кондор встал из-за стола, захватив висевший на стуле сюртук. В библиотеке вполне может быть холоднее, чем здесь. Когда комнатой почти никто не пользуется, смысл тратить на нее тепло? Вряд ли у леди Лидделл сегодня было время там сидеть.

– Ты знаешь, где искать вино, – сказал он Ренару.

Тот улыбнулся в ответ и отвесил глумливый поклон.

В его взгляде можно было прочитать что-то, похожее на благодарность. И осуждение тоже, потому что Кондор в очередной раз тактично сбегал, отговариваясь работой или исследованиями.

На самом деле, Ренар был прав. Это все – печальная ерунда.

***

Стук в дверь отвлек меня от важного дела. Я пыталась разобраться в титулах дворянства, поэтому старательно рисовала в блокноте майнд-карту. К счастью, в моем рюкзаке был и блокнот, и обычная шариковая ручка.

Потому что попытка писать пером, вставленным в деревянный держатель, закончилась чернильными пятнами на пальцах и брызгами.

Я отложила конспект в сторону, встала с дивана и открыла дверь, не спрашивая, кто там.

За дверью стоял Ренар. Приветливая улыбка на его лице сменилась подчеркнутым удивлением.

– А вы очень смелая девушка, леди Лидделл, – сказал он с доброй усмешкой и шагнул вперед – мне пришлось отступить. – Открываете двери, не поинтересовавшись, кто за ними стоит.

– Так в замке же нет чужаков, – парировала я.

Ренар держал руки за спиной и хитро смотрел на меня.

– Ни чужаков, ни призраков, конечно. – Он пожал плечами. – Но я бы на твоем месте все равно спрашивал. Из вежливости. Чем занимаешься?

Он вытянул шею, пытаясь заглянуть ко мне за плечо, словно мог отсюда разглядеть, что там, в моих тетрадках, написано.

Теперь плечами пожала уже я – и спрятала руки за спину, потому что не знала, куда их деть. И что делать с незваным гостем, я тоже не знала.

– Учусь, – сказала я. – Разве у Сильвии нет строгих правил…

– Я ненадолго. – Он расплылся в улыбке и торжественно вручил мне что-то, завернутое в бумагу. – Вот.

– Что это?

Сверток оказался мягким, словно в нем лежало что-то вроде шарфа.

– Подарок, – пояснил Ренар. – У нас, знаешь ли, есть традиция дарить друзьям подарки на Солнцестояние. До него, конечно, еще пара дней. – Он следил за тем, как я тяну за кончик коричневой бечевки и развязываю узел. – Но мне очень хочется, чтобы твои ноги не мерзли долгими зимними вечерами.

Это были носки, высокие, такие, что достанут почти до колена, из темно-серой шерсти. Я недоуменно моргнула и посмотрела сначала на носки в своей руке, а потом на Ренара.

Я не знала, что и сказать, поэтому просто позволила ему обнять меня и поцеловать в щеку.

Он был теплым, очень, и еще от него пахло дымом, табаком и, кажется, вином. Мне захотелось уткнуться носом в его жилетку и постоять так сколько-то времени, но я слишком хорошо понимала, что этого делать нельзя.

– С-спасибо… – выдохнула я, неловко отстраняясь. Ренар все еще держал меня за плечи и улыбался. Как младшей сестре. – Но я должна подарить что-то в ответ, а у меня…

Нет денег. Точнее, есть, но где-то на счету в столице, но даже если бы и были – где я их потрачу?

Я прикусила нижнюю губу и постаралась смотреть куда-то в сторону, за спину Ренара.

– Твоей благодарности достаточно, котеночек, – успокоил он меня. – Впрочем… – Он хитро сощурился. – Ты можешь все-таки пойти со мной на танцы в город. Это будет чудесный подарок.

– Но…

– Я обещал тебе, что уговорю Кондора. – Он не стал даже слушать, что я там хотела возразить. – И я сделал это. Не отказывай себе в удовольствии немного повеселиться, милая, мне кажется, ты это заслужила.

Ренар кивнул в сторону дивана, на котором лежали мои конспекты и пара тяжелых книг.

«Мой отказ, – подумала я, – может его расстроить. Тем более, у меня действительно нет никаких причин отказаться».

– Тем более, – сказал Ренар, словно угадал мои мысли. Наши взгляды встретились. Мой собеседник сейчас был по-странному серьезен. – У тебя есть все. И платье. И сопровождающие.

– Хорошо, – сказала я и улыбнулась. Наверное, не очень искренне. – Ты меня уговорил. Но если я весь вечер просижу унылым мешком в углу, не жалуйся.

– Если ты думаешь, что я дам тебе возможность скучать, – он ласково потрепал меня по голове, – ты очень сильно ошибаешься. Доброй ночи, леди Лидделл. – Ренар осторожно сжал мою ладонь, ту, которая была свободна. – Завтра будем учить тебя танцевать.

Он с легким поклоном сделал шаг назад, к дверям.

– В смыс… – выдохнула я.

– Ну, чтобы ты точно не скучала. – Ренар улыбнулся мне и легко потянул дверь на себя. – Так что выспись хорошенько. – Он вдруг стал строже. – И в следующий раз спрашивай, кто за дверью.

***