Зеркала (СИ) читать онлайн


Страница 45 из 130 Настройки чтения

Кондор шел рядом со мной со стороны перил, ограждающих нас от почти трехметровой высоты над мраморным полом, шел, заложив руки за спину, и молчал, ожидая то ли того, когда же я насмотрюсь на это все, то ли того, что молчание мне надоест. Я зябко ежилась, встречаясь в темных стеклах с тенью своего отражения, и старалась привыкнуть и к этому серому платью, и к черной ленте в волосах.

Молчание надоело мне раньше, чем мы обошли зал по кругу, вернувшись к лестнице.

– Почему сюда? – спросила я, поднимаясь вслед за ним по ступеням.

Он замер на секунду, посмотрев на носки своих туфель, потом вскинул голову, тряхнув волосами, словно они ему мешали. Руки он все так же держал за спиной – поэтому я шла, хватаясь за прохладный мрамор перил.

– Подумал, что тебе может понравиться, – признался Кондор.

– Мне… нравится, – кивнула я, нервно сглотнув. – А почему тут никого?

Я остановилась на верхней ступеньке и на всякий случай даже посмотрела вниз, за перила.

– Здесь редко бывает многолюдно. В соседних залах – да. – Кондор кивнул в сторону тех, других дверей. – А здесь разве что служители ходят. Ты же спрашивала, куда бы я хотел пойти. – Он покосился на меня, видимо, пытаясь понять, как я на это отреагирую. – И вот мы здесь.

Он махнул рукой в сторону скелета.

Скелет молчал.

Существа в банках – тоже.

Поэтому голос волшебника казался мне невероятно громким.

«Альтеон, – сказал Кондор, – это город исследователей и магов на юго-западе Королевства. Здесь расположен один из лучших университетов Союза, здесь же основан тот самый порт, откуда отправились в неизвестность первые экспедиции, вдохновленные легендами о землях, лежащих за горизонтом. Здесь находится знаменитая Библиотека, одна из лучших на Латиерре, куда моложе знаменитого Клементинума, в который вход всяким маленьким девочкам запрещен, Альтеонский Либрариум был основан после Великой Войны прямо на Холме Павших, как память о том, к чему приводят войны за знания».

Пока Кондор рассказывал это, он шел, заложив руки за спину, с такой прямой спиной, что напоминал бы строгого учителя, вещающего с кафедры, если бы не ехидство в голосе и не улыбка – почти мальчишеская.

– В Университет попасть нашими методами сложновато, в порту сейчас холодно, поэтому я решил, что библиотека будет в самый раз, – сказал он, тряхнув головой, словно пытался убрать со лба ту самую прядь.

Мы обошли ярус по кругу. Череп огромного существа смотрел пустыми глазницами на балкон, чуть выступающий вперед. Мой спутник ловко устроился прямо на широком мраморном бортике, свесив одну ногу туда, куда мне было бы на его месте даже страшно смотреть. Я подошла ближе, осторожно положила руки перед собой и постаралась сосредоточиться на скелете, а не на том, что висел он… скажем, высоко.

Не так, как там, в Каэрии, или, тем более, в замке, но, кажется, я устала от высоты. Или просто устала.

– Что это за существо? – спросила я.

– Обычный полосатый кит. Даже, хм, сравнительно средних размеров. А ты ожидала чудищ из морских глубин?

– Вроде того, – рассеянно ответила я, найдя в себе силы наконец посмотреть вниз.

Ощетинившаяся ребрами тень была размытой, но достаточно темной, чтобы видеть ее очертания на полу.

– Чудовища из морских глубин висят в соседних залах. Но там слишком людно, и меня могут узнать. Поэтому мы туда не пойдем.

– Давай вернемся к тому, о чем мы говорили, – сказала я чуть более резко, чем хотела бы.

– К методам использования листьев священного древа Лорна-Тир в ритуалах? – лукаво сощурился маг. Я раздраженно выдохнула. – Или ты о чем?

– Мы говорили о порталах, – напомнила я таким тоном, которым обычно вежливые девочки-отличницы ставят на место зарвавшихся мальчишек, с которыми им приходится сидеть рядом. – И о том, что эльфы Каэрии пришли из-за моря, но не из-за моря.

– А, да. – Кондор кивнул. – Эльфы Каэрии пришли из-за моря, но не из-за моря, – повторил он почти нараспев. – Из-за другого моря, как они говорят, бескрайнего океана между мирами. Они видят это так.

– А на самом деле? – спросила я, не особо рассчитывая на ответ.