Зеркала (СИ) читать онлайн


Страница 46 из 130 Настройки чтения

– А на самом деле – никто не знает. – Кондор пожал плечами. – Смотри, – сказал он, очерчивая пальцем круг – в воздухе между нами осталась висеть тонкая блекло-синяя полоса, похожая на потускневший неон. Я вытаращилась на нее с тем же удивлением, как на меня смотрело одно из рыбьих чучел, которые были выставлены в шкафах ярусом ниже. Маг оскалился, довольный эффектом. – Представь, что наш мир – это вот этот круг. Все, что в нем есть. Земля и звезды, озера и леса, горы и города. Реальные вещи. Осязаемые. Но внутри этого мира – или вокруг него, так метафора будет точнее – есть еще один. – Кондор создал второй круг близко-близко к границе первого. – Мы называем его Изнанкой или Иной стороной. Наша наука считает его магической оболочкой мира и в то же время – проявлением его внешней границы. – Рядом с первыми двумя кругами появились еще два, снова один в другом, очень близко. – Именно благодаря Изнанке мы можем строить порталы – они разрывают ткань пространства в нужном месте, соединяя две точки физического мира. Как будто бы ты сложила лист бумаги и проткнула ножом. – Он нарисовал тонкую линию, которая начиналась в одном из кругов и была устремлена в другой, нарушая границы. – Раньше, веков пять назад, у нас были двери, которые открывались в соседние миры, проходя через самые глубокие слои Изнанки здесь и там.

– Как Зеркало? – поняла я.

Все это время я очень внимательно слушала.

– Именно так. – Он смахнул нарисованную в воздухе картинку одним движением ладони, как мел с доски стер. – Только Зеркало стихийно и открывается, если Богиня изволит, а теми можно было управлять.

– Можно было? – уточнила я – хотя все и так было яснее некуда.

– Потому что больше их нет, – сказал он резко. – Что-то сохранилось, говорят, в Каэрии так уж точно, но если оно действительно есть, то это всего лишь бесполезные руины.

Он тряхнул головой и начал с отстраненным видом расправлять манжеты рубашки. Мне показалось, что это было такое своеобразное «отстань от меня», но Кондор продолжил рассказ, не глядя, правда, в мою сторону.

– Такие вещи требуют очень хороших запасов сил, которых после войны в этом мире почти не было. А сейчас у нас нет потребности задействовать огромный ресурс, чтобы проходить через границу миров. – Он посмотрел на череп кита и махнул рукой – вокруг скелета появился мерцающий силуэт живого существа. – Эльфы Каэрии прошли через грани без статичных порталов. Никто не знает, как они это сделали, а Князья, те, которые остались еще с тех времен, загадочно молчат. – Кондор улыбнулся тоже загадочно и ехидно. – Подозреваю, что они сами не знают. Может быть, видели, но не знают.

– А спросить?

– О! – Волшебник повернулся ко мне, и его улыбка превратилась в оскал – уже не самодовольный, а, скорее, полный злого торжества. – Старшие Князья – это не вейо Нелле из Дома Мериль, они не разговаривают с людьми, милая. Даже с королями. Да и я бы не рискнул.

Кондор стал серьезнее, слез с перил и встал рядом со мной. Взгляд его был устремлен куда-то в противоположный конец зала.

Кит едва заметно шевелился, словно бы плыл в воздухе. Внизу, на мраморном полу, появились те блики, которые получаются, когда свет проходит сквозь толщу воды.

– В общем, поэтому мы говорим, что эльфы пришли из-за моря, но не из-за моря, – вздохнул Кондор, словно обязанность все объяснять мне уже утомила его. – Они справедливо верят, что в этом мире все, что слишком огромно, чтобы разум смог понять и представить целиком, где-то обязательно переходит в точно такое же, но в другом мире. Но я все же считаю, что на тех кораблях просто была парочка очень сильных магов, знающих свое дело. Ткань реальности, если так подумать, достаточно легко поддается, когда ты умеешь пользоваться ножом, – добавил он, скорее, для самого себя, а потом повернул голову ко мне. – Пойдем дальше, если ты здесь все посмотрела.

Я растерянно кивнула.

***

– Мороки… Иллюзии… – Кондор задумчиво почесал подбородок. – Тебе действительно интересно слушать про все это вот?

– А тебе было бы не интересно? – угрюмо ответила я. – Вот правда?

Он пожал плечами и посмотрел вперед – перед нами была красивая, теплая, очень светлая комната, полная деревянных шкафов с книгами. За ее окнами сиял зимний день. Солнце, клонящееся к закату, выглянуло из-за снежных туч, и все пространство заливал яркий, почти оранжевый свет, бликующий на стеклах и металлических ручках шкафов. После белого мрамора и холодного сумрака соседнего зала мне стало даже как-то теплее.

Люди, проходя мимо, не замечали нас с Кондором, словно мы превратились в тени или в статуи, и именно поэтому я спросила про мороки.

– Ты же что-то сделал, я знаю, – добавила я, следуя за ним – маг опять тянул меня за руку вперед, хотя ни коварных ступенек, ни толпы тут не было.

– А если и сделал? – хмыкнул он, не оборачиваясь. – Нам просто не нужно лишнее внимание и вопросы, милая, вот и все. Кстати, – он вдруг остановился, развернулся и пристально посмотрел на меня. – Как ты относишься к тому, чтобы, наконец, пообедать?

Джейна

Андре Форжо в одном из своих писем-советов утверждал, что не стоит слишком всматриваться в отражение собственных грез, потому что этот путь неизбежно ведет к разочарованию.

Наверное, он никогда бы не подумал, что сам станет примером подобного разочарования.

Блестящий литератор, подающий надежды молодой историк и просто красивый молодой человек, обладатель острого ума и восхитительного таланта рассказчика, господин Форжо, конечно, был создан для того, чтобы им, скорее, очаровывались, нежели разочаровывались – в нем.

Но Джейна Бронкль уже полчаса скучала в его компании, не зная, куда себя деть.

Чай в ее чашке давно остыл, и Джейна с раздражением отметила, что шерстяные манжеты платья заставляют кожу чесаться.

Джейна была рыжей, с тонкой, очень бледной кожей, и грубая шерсть, из которой шили форменные платья Наставниц, доставляла ей массу неприятностей. Обычно Джейна не замечала этого, но если уж замечала…

Значит, дело плохо.