Герой Рима читать онлайн


Страница 60 из 127 Настройки чтения

— Я был неправ, — признал Киран. — Я говорил с ней. Она понимает свое положение и видит новую реальность так же, как и я. Не сомневайся во мне: она презирает все, за что ратует Рим, но понимает, что, чтобы наилучшим образом служить своему народу, она должна сохранить то, что у него есть. Лучше, чтобы император Нерон забрал себе половину доходов королевства, чем допустить, чтобы римский легион встал лагерем под нашими стенами, а квестор Колонии вмешивался в нашу политику.

Валерий повернулся к наблюдателям на стене. Каким-то образом он знал, что королева будет там. Столь же высокая, как и любой из мужчин вокруг нее, она стояла в центре, одетая в изумрудно-зеленое платье, ее огненно-рыжие волосы трепетали на ветру. Он не мог видеть ее лица, силуэт которого вырисовывался на фоне низкого солнца, но у него создалось впечатление огромной силы, и, хотя ее глаз не было видно, он знал, что они будут такими же свирепыми, как у любого орла.

Голос Кирана был напряженным. — Когда придет время, ты должен сказать губернатору, чтобы он одобрил ее прошение. Ее дочери будут сонаследницами Прасутага, но они молоды, и она будет править вместо них. Из нее получится лучшая королева, чем Прасутаг – король. Губернатор не пожалеет об этом.

Валерий кивнул. Он попытается. — А ты?

Киран открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент позади них раздался крик, и Валерий обернулся и увидел двух молодых девушек, застенчиво наблюдающих за ним из-за угла городской стены. Киран подозвал их и представил.

— Росмерта. — Он указал на более высокую из них двоих, хорошенькую рыжеволосую девочку с веснушчатым лицом и легкой улыбкой. — А это Банна. — Вторая девушка, должно быть, была на год моложе, ей вероятно было, около двенадцати, но Валерий уже мог видеть признаки, которые указывали на нее как на настоящую красавицу. У нее была грива светлых волос и тонкие черты лица в сочетании с поразительными зелеными глазами. Обе девушки были одеты в легкие льняные рубашки и ходили босиком. Банна заговорила с Кираном на своем родном языке с таким взглядом, что Валерий задумался, не собирается ли она топнуть ногой.

— Я прошу прощения. — Ицен поклонились нападавшей. — Она напоминает мне, что она принцесса Банна, и она хочет, чтобы ей дали поближе взглянуть на твою лошадь, которая, по ее словам, делает мою похожей на вьючного мула.

Валерий улыбнулся. — В таком случае я был бы признателен, если бы они проводили ее, чтобы она остыла после долгой дороги, и, может быть, дали бы ей немного овса, — вежливо сказал он.

Банна взял поводья еще до того, как Киран закончил свой перевод, и девушки увели большую кавалерийскую лошадь, оживленно болтая друг с другом.

— Ее дочери? — спросил Валерий. Киран кивнул. — Они очень молоды.

— Вот почему им нужна твоя защита. — Он взглянул на стены, и Валерий понял, что по крайней мере один из мужчин, которых он назвал, был там. — Твой приход подверг меня большой опасности, но я все еще пользуюсь благосклонностью короля и поддержкой королевы. Тебе не нужно бояться за Кирана из иценов, мой друг.

Валерий протянул руку, и Киран сжал его запястье на римский манер.

— Моя клятва.

Двое мужчин устроили спектакль, изучая отдельных лошадей в табуне Кирана, прежде чем Валерий забрал своего скакуна у сопротивляющихся сестер, выразив им свою благодарность. На обратном пути они обнаружили Лунариса и других солдат, поивших своих лошадей в защищенной заводи разлившейся реки под враждебными взглядами небольшой группы безоружных воинов-иценов. Чуть выше по течению внук Кирана, теперь мальчишка с грязным лицом, узнаваемый только по копне золотых волос, дразнил семейство уток палкой на берегу реки.

— Проблемы? — спросил Валерий, глядя на воинов у ворот.

Лунарис ухмыльнулся. — Никто еще не умирал от недоброго взгляда, но меня встречали более тепло.

— Мы поедем в Колонию, когда лошади отдохнут.

Большой человек кивнул, но на его лице отразилось разочарование. Валерий знал, что его солдаты ожидали горячей еды, даже пира, пива и теплой постели после четырех ночей, проведенных под плащами.

Киран исчез за воротами и вернулся с набитым мешком, который передал дупликарию. — Возможно, это сделает ваше путешествие немного короче.

Лунарис заглянул внутрь и улыбнулся в знак благодарности.

Киран повернулся к Валерию. — Прощай...

Его прервал громкий визг разочарования вверх по реке, и двое мужчин обернулись и увидели внука Кирана, пошатываясь шел по берегу реки, осторожно наклоняясь, чтобы добраться до утиного гнезда. Через мгновение раздался резкий крик. Маленький мальчик исчез в фонтане грязной речной воды, и единственным свидетельством его существования была прядь светлых кудрей, которую едва можно было разглядеть в потоке, несущемся к ним с невероятной скоростью.