И пришел Лесник! 13 читать онлайн


Страница 17 из 104 Настройки чтения

На следующий день мы решили нанести визит мистеру Хайду, но сперва дождались пока не установили в подвале жутко хитрый сейф и охрана из десяти человек не заступила на службу. Как будто для этих целей в поместье имелся домик для прислуги. Также мы познакомились с остальными. Кухаркой она же занималась и уборкой. Садовник, который сразу ворчливо принялся за дело облагораживать сад. Прачка собрала грязное бельё и увезла его в прачечную. Жизнь закипела, положив чешую в сейф мы отбыли на такси по адресу Колизей, дом семнадцать. Такси на этот раз было запряжено двумя топтунами. Здоровые, вошедшие в силу топтуны с намордниками из стальных прутьев тащили нашу колесницу, рассчитанную на восемь человек весело перестукивая пятками по брусчатке. На полпути возница остановился и через шланг влил каждом топтуну в пасть раствор.

— Пора заправляться, — извиняясь сказал он. — Иначе будут с ума сходить, а так как шёлковые будут.

Весь путь занял около часа. Мы объехали Колизей вокруг, мне кажется он был ещё в худшем состоянии нежели чем на Земле. Во всяком случае мне так показалось. Сам я в Италии, разумеется, не был, но видел его на картинке. Сквозь развалины были видны строительные леса, шла работа по укреплению древней конструкции. Проехав по широкой мостовой, такси свернуло в переулок. Проехав ещё метров двести, возница остановил колесницу.

— Прибыли! Если ещё понадоблюсь, звоните в контору, — и умчался. Мы оказались перед массивными старинными дверями с металлическим молотком на цепочке. Я постучал по специальной дощечке. Почти сразу отворилось зарешёченное окошко. Через тонкие прутья на нас глянула Мэри, фрейлина Королевы. Ни говоря ни слова она открыла дверь и впустила нас в тёмный коридор. По дому витал соблазнительный запах жареной баранины. Надеюсь, это была не та «каша». Мэри на этот раз имела вполне себе человеческий облик. Затянутая в чёрный латекс она была весьма соблазнительна. Не зная, кто она на самом деле можно было хорошенько попасть впросак. Она провела нас длинным коридором в большую гостиную, скорее даже зал с колоннами и небольшим прудом в центре. Крыши как таковой здесь не было, не помню, как это называлось у римлян, но мне понравилось. Вокруг пруда между колонн стояло в несколько мраморных лож, на двух из них возлежали люди. Один из них точно был человеком, он сразу встал навстречу нам и представился.

— Петруччо, доверенное лицо Циклона, — он поклонился и плотнее запахнул тогу, в которой был. Римский патриций, хоть сейчас картину пиши.

— Очень приятно, — ответила за всех Иштар.

— Я мистер Хайд, — к нам подошёл второй в камуфляжном комбинезоне. Худой с заострёнными чертами лица и загорелый. — Багира шлёт вам привет и жаждет встречи. Это Мэри, вы её знаете. Петруччо человек, но он в курсе наших дел.

— А мы? — удивился Ким.

— А вы с большой натяжкой. Я бы так сказал, но не будем вдаваться в подробности. Форма тела у человека не главное, важно поступки и дела. У нас они порой намного более человеческие, чем скажем у того же Молота, — у мистера Хайда был приятный баритон. — Я очень рад познакомиться с вами. Для меня честь принимать столь сильную команду у себя дома. Закуски, напитки?

— Неси, что есть, — кого-кого, а папашу Каца уговаривать было не нужно. Это сразу разрядило обстановку. Мы устроились, кто в ложах, кто в креслах и воздали должное гостеприимству хозяина.

— Мы как раз с мистером Хайдом обсуждали предстоящие выборы, — начал Петруччо. — В этот раз на Циклона оказывается беспрецедентное давление. Два наших вечных противника, военные и воры ни под каким соусом не согласны, чтобы Циклон пошёл на второй срок. Демон рассказал нам о теле дракона. Сейчас мы экстренными методами собираем рейд из проверенных людей.

— Людей? — переспросила Гюрза.

— В составе будут люди и тарги, а внешне так все люди.

— В процессе может произойти всякое, — сказал я. — Мы бы не хотели, чтобы наши способности стали известны кому бы то либо. Не слишком ли много глаз будет в рейде?

— Из тридцати «человек», двадцать два тарги. Некоторых вы не добили в Заповедном, есть и из других мест. Эти будут молчать. Остальные связаны с Циклоном клятвой и тоже будут молчать.

— Клятва? Что за детство, — фыркнула Иштар.

— Смотря как её даёшь, госпожа, — улыбнулся мистер Хайд. — Эту клятву принимал я. Папаша Кац как знахарь поддержит меня. Под определёнными веществами можно вложить в подкорку приказ покончить с собой в случае ослушания. Эти люди пошли на «клятву» добровольно. Все они обязаны жизнью Циклону. Вот он их жизнь и взял.

— Примерно то же самое может сделать и нимфа, — сказал Иштар.

— Я в курсе. У нас в стабе только одна нимфа, причём слабая и прикидывается мадам в борделе.

— Изольда? Мы видели её. Ужас просто, усатая жирная старуха. Бррр, — Немезиду передёрнуло.

— Она хоть и слабая, но кое-что может. Как вы думаете, откуда у неё бордель? — улыбаясь спросил мистер Хайд.

— Откуда и у всех, вестимо, — ответила Гюрза. — Изя, ты у нас знаток. Откуда у тётеньки бордель?

— Набрала на вокзале, наверное, — папаша Кац ковырял в зубах зубочисткой.