Инъекция Платины. Часть 2 читать онлайн


Страница 61 из 110 Настройки чтения

- Енджи, госпожа. К вам пришла госпожа Амадо Сабуро.

- Кто? - переспросила наставница и, не дожидаясь ответа, приказала: - Зови скорее!

- Госпожа Сабуро, - обратилась она к Ие. - У меня гостья, приходите попозже.

- Да, госпожа Андо, - обрадованная тем, что монашка столь оперативно откликнулась на её просьбу, девушка напутала с поклоном, тут же получив за это нагоняй.

В дверь опять постучали.

- Заходите, госпожа Сабуро! - воскликнула хозяйка дома, поднимаясь с кресла, и прошептала, обращаясь к ученице: - Можете идти.

Шагнув в комнату, сестра начальника уезда сбросила с тщательно выбритой головы на плечи тонкую накидку и поклонилась, сложив ладони перед грудью.

- Да пребудет с вами милость Вечного неба, госпожа Андо!

Потом отвесила поклон Платиной.

- Здравствуйте, госпожа Сабуро.

- Здравствуйте, госпожа Сабуро, - эхом отозвалась та, добавив. - До свидания, госпожа Сабуро.

Сначала девушка хотела подождать монашку в саду. Но, обойдя вокруг прудика, пошла к стоявшей у стены скамейке. Её должны видеть здесь как можно чаще. Пусть думают, что ей просто нравится здесь сидеть.

Минут через пятнадцать из павильона вышла Угара и, отыскав взглядом подопечную, торопливо направилась к ней.

- Вы видели госпожу Амадо Сабуро, госпожа? - подойдя ближе и поклонившись, спросила женщина.

- Да, - кивнула Платина. - Она беседует с госпожой Андо.

- Прошу вас, пройдёмте со мной, - попросила служанка. - Старшая госпожа приказала снять с вас мерки.

- Какие мерки? - насторожилась Ия.

- Платье шить, госпожа, - с улыбкой пояснила собеседница.

- Тогда пойдём! - бодро вскочила девушка.

Но когда они вошли в павильон, Угара первым делом гордо продемонстрировала пяток разнокалиберных кисточек, висевших на узкой подставке из лакированного дерева.

- Это подарок старшей госпожи, - гордо сообщила Угара с таким видом, словно речь шла, по меньшей мере, о квартире в Москве.

- Чудесный подарок, - нисколько не кривя душой, сказала Платина. - Я обязательно попрошу госпожу Амадо Сабуро передать старшей госпоже мою благодарность.

- Это будет правильно, госпожа, - согласилась женщина, взяв с со своей постели кожаный ремешок с навязанными по всей длине узелками. - А сейчас позвольте снять с вас мерки. Старшая госпожа желает, чтобы ваше платье соответствовало статусу благородной семьи Сабуро.

- Хочешь сказать, что оно будет шёлковым? - на всякий случай уточнила не поверившая своим ушам Ия, когда служанка прислонила к её спине шнурок.

- Конечно, госпожа! - в голосе собеседницы явственно просквозили нотки возмущения. - Вы должны одеваться так, как подобает благородной девушке.

Измерив талию подопечной, женщина записала все данные на листочке.

- А какого оно будет цвета? - полюбопытствовала Платина.

- Не знаю, госпожа, - пожала плечами Угара.

- А на что похоже? - продолжила расспрашивать Ия и, поймав недоуменный взгляд женщины, пояснила. - Ну, как у старшей госпожи или как у наложниц господина, а, может, как у госпожи Андо?

Вопрос явно поставил собеседницу в тупик. Какое-то время она молчала, машинально сворачивая мерный ремешок, потом беспомощно развела руками.

- Не знаю, госпожа,

"По крайней мере, оно будет шёлковым, - утешила себя путешественница из иного мира. - А с фасонами здесь всё равно бедновато".

- Я должна сегодня же отдать это старшей госпоже, - прервала её размышления служанка, продемонстрировав сложенный листочек с результатами измерений.

- Иди, - кивнула девушка, протягивая руки к почти остывшей жаровне. - Тогда ты и передашь старшей госпоже Азумо Сабуро мою благодарность. Скажи, что хотя я и недостойна подобной заботы, но никогда не забуду её доброты.

- Слушаюсь, госпожа, - поклонилась Угара и, заметив движение подопечной, пообещала: - Я скоро вернусь и принесу свежих углей.

- Не торопись, - отмахнулась та. - Сегодня тепло.

- Да, госпожа, - согласилась собеседница и неожиданно улыбнулась. - Снег почти растаял. Подольше бы такая погода постояла.

Очень скоро ожидание в одиночестве показалось Платине нестерпимо тягостным, и, прихватив плащ на меху, она вышла из павильона.

Она успела пару раз обойти вокруг прудика, прежде чем на заднем дворе появилась фигура в знакомой накидке.

Ия торопливо зашагала ей навстречу, с трудом удерживаясь от того, чтобы не пуститься бегом.

- Здравствуйте, Ио-ли, - улыбаясь, поклонилась монашка.

- Здравствуйте, Амадо-ли, - отвесила ответный поклон девушка.

- Мне жаль, что вам пришлось так долго ждать, - виновато вздохнула женщина. - Но госпожа Андо очень любопытна и говорлива. А прерывать разговор с моей стороны было бы очень невежливо.

- В её годы это простительно, - усмехнулась Платина и предложила: - Пройдёмте в павильон. Угара как раз ушла в дом вашего брата, и мы сможем поговорить спокойно.