Инъекция Платины. Часть 2 читать онлайн


Страница 63 из 110 Настройки чтения

Со стороны переднего двора послышался стук, а затем громкий голос Угары, призывавший Фабая немедленно открыть ворота.

- Вот и ваша служанка вернулась, - тихо сказала монашка.

До них долетело неразборчивое бурчание полоумного слуги Андо, и очень скоро на ведущей к павильону дорожке появилась торопливо шагавшая Угара.

Заметив подопечную с сестрой господина, она остановилась, отвесила поклон и пошла дальше.

- Ну так вы можете мне сказать в чём дело? - начиная терять терпение, спросила Платина.

- Да, Ио-ли, - вполголоса ответила подруга. - Думаю, старшая госпожа желает, чтобы вы как можно скорее изменились и стали похожи на благородную девушку Благословенной империи.

- Неужели я так сильно от неё отличаюсь? - криво усмехнулась путешественница между мирами.

- Временами даже очень, - не приняв её шутливого тона, с настораживающей серьёзностью заявила собеседница. - Когда мы с вами жили в лесу, я этого так не замечала. Но здесь, среди людей, различия порой просто бросаются в глаза.

- В чём же это выражается, Амадо-ли? - вскинула брови уже не на шутку озадаченная Платина. - Я неправильно говорю или не так хожу? Что мне надо сделать, чтобы так не выделяться?

- Сегодня я не заметила в вашей речи ошибок, - сделала ей комплимент монашка. - И двигаетесь вы гораздо плавнее. Только это не главное...

Она замолчала, явно подбирая слова.

- Бывает в вашем поведении вдруг проскальзывает нечто настолько чуждое, что не только привлекает внимание, но даже раздражает. Нет, я не думаю, что вы это делаете специально. Скорее всего, просто теряете над собой контроль, когда забываете, где находитесь.

- Но, что же именно вам кажется таким необычным, Амадо-ли? - нахмурилась девушка, совершенно неудовлетворённая столь расплывчатым ответом.

- Простите, Ио-ли, но это ваша дерзость! - выпалила подруга и принялась торопливо объяснять: - Не хочу сказать, что вы нарочно грубите или проявляете неуважение, но со стороны это выглядит именно так!

Платина окончательно растерялась.

Очевидно, старшая подруга почувствовала её затруднение и заговорила, размеренно глядя прямо в глаза:

- Из ваших рассказов я поняла, что в мире, где вы жили раньше, нет такого почитания старших, как у нас. И неважно, идёт ли речь о возрасте или об общественном положении. Поэтому вы и здесь пытаетесь вести себя как дома. Даже с моим братом начальником уезда и вашим приёмным отцом вы говорили почти как с равным, без надлежащего трепета и почтения. Будь вы мужчиной, подобное поведение не выглядело бы столь предосудительным. Но мы, женщины Благословенной империи, с детства привыкли считать себя ниже мужчин.

- Я заметила, - не удержалась от комментария собеседница.

- И это хорошо, - неожиданно улыбнулась монашка. - Значит, вы тоже обязаны испытывать почтение к более старшим по возрасту и положению в обществе женщинам и признавать безусловное превосходство мужчин. Ну или притворяйтесь так, чтобы у окружающих не возникло никаких сомнений в осознании вами своей ничтожности. В противном случае, вам будет очень трудно ужиться в семье будущего мужа. Моя старшая невестка - очень умная женщина. Пусть она и не знает, кто вы на самом деле, но, видя подобное поведение, старается привить вам почтение к старшим. Поэтому и приказала вам читать "Уроки благородной жены". Только научившись мыслить и чувствовать как женщина нашего мира, вы будете здесь счастливы.

"Печальная перспектива, - грустно думала бывшая учащаяся циркового колледжа. - Оценивать людей не по их качествам, а по возрасту и половой принадлежности"

- Не расстраивайтесь, Ио-ли, - ободряюще улыбнулась старшая подруга. - Я понимаю, вам тяжело принять чужие нравы и обычаи. Но другого выхода просто нет. Иначе, как я уже сказала, вам придётся всю жизнь притворяться. А это очень тяжело.

- Вы правы, Амадо-ли, - со вздохом согласилась девушка и поспешила сменить тему разговора. - Вы ещё долго пробудете в городе?

- На днях собираюсь в обитель "Добродетельного послушания" вместе с господином Томуро и стражниками, - охотно ответила женщина. - Принесу жертву на могилах сестёр, посмотрю, что там и как, а там и решу: оставаться или вернуться к брату до весны.

Она рассказала, что по поводу найденных ими в лесу убитых с ней беседовал начальник городской стражи.

Его люди без труда нашли то, что осталось от тел, и предали их земле. Но поиски убийц так ни к чему и не привели.

В управу никто не заявлял о беглых рабах или пропавших родственниках. Ни один из торговцев в Букасо не опознал предоставленные им ленточки.

Посочувствовав несчастным, Платина пригласила подругу пройти в павильон и выпить чаю. Но та отказалась, сославшись на то, что сегодня ей ещё нужно зайти к знакомой купчихе, чей муж раньше регулярно помогал монастырю "Добродетельного послушания".

Девушка проводила монашку к хозяйке дома, чтобы попрощаться, а затем до ворот.