Сбежавшая попаданка, Вернуть невесту дракона читать онлайн
Мужи медленно покидали зал советов, негромко обмениваясь мнениями о полученных новостях. Рои Сагури любезно ответил на несколько незначительных вопросов, которые последовали от его соседа. Затем поднялся с места и уверенно двинулся к выходу.
Когда он практически поравнялся с массивной дверью, его остановил суховатый голос, напоминающий шуршание древних фолиантов.
Правлис Ванрол, глава казначейства, формой напоминал бочонок масла. Мужчина спешно семенил к золотому, вытирая роспись мастера Аврэаса полами длинной серой мантии. Правлис был набожен, суеверен, без труда подчинял в уме целые ряды цифр и в целом сам безусловно подчинялся логике. Однако неописуемо опасался нападения кусминов, от которых не было известий более столетий.
Ванрол подчас чересчур нервно интересовался вопросами, совершенно не касающимися его полномочий, и вот снова, поравнявшись с драконом, открыл свою излюбленную тему реставрации зачарованных ворот города.
Ему как-то приснился сон, о котором Сэй был уже не раз наслышан, так как каждый раз Правлис вспоминал новую деталь, на его взгляд, весьма существенную. К тому же, сон, со слов мужчины, имел свойство повторяться.
Во сне магические воздушные ворота столицы рушились. Кусмины наглым образом проникали в потаенные подвалы казначейства и злостно грабили все золото Ванрола. То есть, конечно же, золото его величества. На этой небольшой оговорке, глава золотых монет начинал кашлять и с усилием оттягивать ворот мешковатого одеяния, словно на его шее затягивалась веревка.
Страх имел место быть. Сагури в том его не винил. Король Имран не относился к тому типу правителей, которые с веселым безразличием могли бы не обратить внимание на столь несущественную мелочь, как оговорка в части доходов государства.
Сэйгард никогда не желал облачаться в плащ ведуньи, но пару раз еле сдерживал себя, чтобы не сказать Правлису о том, что страхи казначея всего лишь перекочевали в сны. И опасаться за целостность ворот нет никакого повода. Они проверяются каждую неделю.
Ванрол же был непоколебим в вере, что ему ниспослано откровение. К которому отчего-то никто не хочет прислушаться. Он утверждал, что в его сне именно потомок рои Сагури являлся тем, кто мог остановить нападение гнусных кусминов. Но, к огорчению Правлиса, увидеть, чем все по итогу закончится мужчине никак не удавалось, так как он вынужден был каждый раз просыпаться из-за ужаса, охватившего все его тело.
— Ваше Сиятельство, я уверен в вашей силе, — с благоговением прошептал Правлис, а затем неловко заключил, — Но я имел смелость поразмыслить над тем, не могу ли я как-то помочь вам с увеличением ваше могущества. Должен заверить, в одной деревне живет старая ведунья и готовит исключительно уникальные зелья силы. Если позволите я лично добуду вам подобное снадобье и тогда…
Сэйгард был близок к тому, чтобы закатить глаза и открыто рассмеяться. В это раз Правлис пошел намного дальше своих обычных страхов. Теперь он намеревался добыть для дракона зелья силы, чтобы с помощью Сэя как нельзя лучше защитить врата от нападения кусминов.
Сагури приготовился дать очередной рассеивающий тревогу ответ, как вдруг крупный перстень на его указательном пальце засиял глубоким синим цветом. Ванрол тоже заметил сияние. Мужчина часто-часто заморгал и начал кланяться, словно пытающийся достучаться до сиятельного мог каким-то образом увидеть казначея.
— Ваше Высочество, я вас внимательно слушаю — невозмутимо ответил Сэйгард.
Он предполагал, что терпение Тристана лопнет еще несколько минут назад.
— Рои Сагури, повелеваю тебе немедленно явиться в мой кабинет! — властно прозвучал голос из кольца.
— Уже иду к вам, ваше высочество, — спокойно ответил дракон и коснулся пальцем кольца. Камень погас и Сэй обратился к главе казначейства, — Прошу меня простить, Правлис, но я вынужден вас покинуть.
— Конечно-конечно, — Ванрол начал кивать с еще большим волнением, — Ступайте, ваше Сиятельство. Нельзя заставлять наследного принца ждать.
Он знал, что Ванрол смотрит ему вслед все то время, что он идет по коридору. Также он был уверен, что будь воля старика, тот бы настоятельно посоветовал дракону идти быстрее. Намного быстрее. Возможно, даже немного потренироваться в беге.
Однако не зря сам король Имран выделял наследника Сагури среди остальных своих поданных. Сэй с малых лет был верен своему королю и притом никогда не терял собственное достоинство. Рои Сагури не терпел лицемерие, лесть и вычурно-притворную угодливость.
Глава 13
Гин или маленький рай цветения, как называли сад королевы, включал в себя более семидесяти видов вишневых деревьев. Плоды серуллата были совершенно несъедобны, однако при цветении вызывали искреннее восхищение любого, кому доводилось хотя бы раз побывать в этом дивном месте или мельком взглянуть на творение ее величества весной.