Инъекция Платины читать онлайн


Страница 234 из 454 Настройки чтения

- Ах, господин, мне ли глупой девице судить о поступках благородных господ? - жеманно поджав губы, потупила взор Утренняя Ромашка, всем видом демонстрируя, что знает гораздо больше, чем говорит.

Несмотря на туманившие разум винные пары, младший брат губернатора живо заинтересовался её намёками.

Прекрасно зная, как лучше всего снискать расположение продажной женщины, он достал из-за пазухи кошелёк и со стуком положил на стол серебряную монету.

- Я здесь человек новый и не хочу попасть впросак, имея дело с благородными господами вашего уезда. Возьми этот маленький подарок и расскажи, почему такой богатый и знатный дворянин сидит за одним столом не с уважаемыми людьми, а с какими-то бездельниками?

Собеседница перевела взгляд с металлического кружочка на гостя, потом вновь посмотрела на денежку.

- Я же сказал, что это подарок! - повысил голос тот. - Только тебе!

- Ну, если так, господин, - довольно улыбаясь, девушка накрыла монету ладошкой и воровато огляделась по сторонам. - Тогда благодарю за щедрость.

Переставив табурет, она пересела поближе и зашептала, обдав чиновника по особым поручениям приятным запахом гвоздики изо рта.

- Господина Хваро не любят за столичную спесь. Не проявляет он достаточной почтительности к уважаемым людям.

- Ха! - довольно осклабился Рокеро Нобуро. - Я тоже сразу понял, что он тупой гордец и выскочка! Думает: раз учился в Гайхего - так обрёл небесную мудрость и теперь может смотреть на всех свысока!

- Ах, как вы правы, господин! - с жаром поддержала его собеседница, теснее прижимаясь к клиенту. - Он хоть и часто сюда заходит, но ещё ни разу не оставался ни у кого из нас до утра. Привык к столичным штучкам, а мы, значит, для него недостаточно хороши!

- Я бы так не сказал, - усмехнулся молодой человек, обнимая девицу и впиваясь губами в её губы.

Опытная гетера с готовностью ответила. Оторвавшись от неё, чтобы перевести дух, чиновник по особым поручениям убеждённо заявил: - Барон - просто спесивый дурак! А я сегодня останусь у тебя.

- И, клянусь Вечным небом, вы не пожалеете, благородный господин!

Она действительно его не разочаровала. Младшему брату губернатора приходилось встречать куртизанок более искусных в "делах спальных покоев", но Утренняя Ромашка приятно порадовала тем, что чутко отзывалась на его желания, порой будто заранее угадывая их и при этом страстно отзываясь на его ласки.

Утомлённый разнообразными постельными забавами, Рокеро Нобуро крепко заснул.

А когда проснулся, на столике уже стояли мисочки с лёгким завтраком. Кроме того его мимолётная пассия принесла тазик с водой для умывания, мыло и даже зубной порошок.

Дав клиенту время привести себя в порядок и подкрепиться, в комнату, постучав, явилась управительница "Поющего под ветром тростника".

Услышав сумму, в которую ему обошлась проведённая здесь ночь, молодой человек едва не расхохотался, но сумел удержаться, ограничившись кривой усмешкой и ядовитым замечанием:

- Не в каждом "закрытом" заведении Хайдаро такие цены, как у тебя, почтенная.

- Так не в каждом заведении Хайдаро есть такие девушки, как у нас, господин, - слащаво, но с нескрываемой гордостью парировала собеседница. А стоявшая за её спиной Утренняя Ромашка провела по накрашенным губам кончиком игривого розового язычка.

Невольно улыбнувшись от приятных воспоминаний, младший брат губернатора достал кошелёк.

Он знал, что в столь же респектабельных заведениях Хайдаро деньгам гостей ничего не угрожает. Тамошний обслуживающий персонал не шарит по карманам пьяных посетителей, оберегая репутацию. Однако здесь в заштатном уезде могло произойти всё, что угодно. Поэтому, прежде чем развязать стягивавший горловину узелок, чиновник по особым поручениям незаметно взвесил в руке пузатенький мешочек. Вес, кажется, совсем не изменился. Если оттуда взяли, то совсем немного.

Расплатившись с управительницей, он покинул "Поющий под ветром тростник", направившись в гостиницу с не менее претенциозным названием, объединившим в себе сразу два символа богатства: жабу и бамбук.

Подивившись убогой фантазии местных жителей, Рокеро Нобуро с раздражением вспомнил свою стычку с гонористым столичным хлыщом, подумав, что, кажется, нашёл себе соперника. Вот только в какую игру с ним сыграть?

Глянув на солнце, молодой человек понял, что слегка задержался в гостях у любвеобильной Утренней Ромашки, поэтому нисколько не удивился ни радушно распахнутым воротам гостиницы, ни попавшемуся навстречу Жбану.

В ответ на вопрос куда это он направляется, тот охотно пояснил:

- Так господин Фунадо за вами послал. Говорит: "Время много, а вас всё нет. Вдруг случилось чего?"

- Что может со мной случиться в этой дыре? - насмешливо фыркнул младший брат губернатора, торопливо пересекая вымощенный камнем и покрытый тонким слоем холодной грязи двор.