Инъекция Платины читать онлайн
Она так выразительно посмотрела на Угару, что та невольно тоже втянула голову в плечи. Но поскольку хозяйка к ней напрямую не обратилась, продолжила молчать, испуганно потупив взор.
- Я всё поняла, старшая госпожа, - поспешила закончить разговор девушка.
- Тогда идите, - махнула рукой супруга начальника уезда.
К немалому удивлению Ии, в задней семейной части дома царило почти полное спокойствие. Во всяком случае, никто никуда не бежал, и не было никаких видимых признаков суеты.
Только на каменном мостике, перекинутом через круглый водоём, посередине дворика о чём-то оживлённо, но тихо болтали наложницы Эгоро и Ошо, кутаясь в меховые накидки поверх ярких шёлковых платьев. А их служанки стояли на берегу, поёживаясь от холода. Очевидно, хозяйки хотели сохранить содержание своей беседы в тайне.
Заметив Ию, они дружно замолчали, удивлённо уставившись на приёмную дочь своего мужа.
Помня накрепко вдолблённые в сознание правила этикета, Платина первой поприветствовала наложниц почтительным поклоном, не забыв прижать ладони к животу.
Те удостоили её лёгкого кивка и вновь вернулись к прерванному разговору, изредка бросая на девушку озадаченные взгляды.
На каменных ступенях у веранды Угара помогла своей подопечной разуться. Чистый, лакированный пол неприятно холодил ступни даже сквозь двое носков.
Подойдя к знакомой двустворчатой двери с затянутыми белой бумагой окнами в верхней части, девушка несколько раз стукнула костяшками пальцев по косяку.
- Кто там? - донёсся изнутри молодой женский голос.
- Это я, госпожа, Ио Сабуро, - представилась гостья, пояснив: - Старшая госпожа велела мне прийти сюда.
- О! - вскричала хозяйка комнаты. - Заходите, Ио-ли!
"Надо будет тоже обратиться к ней неформально, - усмехнулась про себя Платина. - Интересно, как она на это среагирует?"
Совсем молоденькая наложница в ало-синем шёлковом платье сидела за столиком и что-то вышивала цветными нитками на натянутом на рамку белом полотне.
Хотя они уже раньше встречались, у путешественницы между мирами вновь мелькнула крамольная мысль, что её здешний приёмный папаша изрядно староват для этой по сути ещё девочки.
- Садитесь, - с любезной улыбкой предложила, та указав на стоявший рядом табурет. - Давно не виделись. Вы уже закончили обучение?
- Нет Анно-ли, - присаживаясь, со вздохом покачала головой Платина. - Завтра я должна снова вернуться к госпоже Андо. А на сегодня ей велено отправить меня домой. Вы не знаете, зачем я понадобилась старшей госпоже?
- Нет, Ио-ли, - пожала плечами собеседница, никак не реагируя на обращение по имени, принятое только среди очень близких людей - чаще всего членов семьи. - Но, может, это из-за гостей, которых господин пригасил сегодня на ужин?
- Что это за гости? - мгновенно насторожилась девушка, вспомнив предположение служанки о внезапном визите кого-то из знатных родственников.
Вместо ответа хозяйка комнаты вопросительно посмотрела на застывших у двери слуг.
- Третья госпожа наложница, вы позволите оставить здесь вещи госпожи? - с поклоном спросила Угара, кивнув на корзину за плечами Данута. - Или мне спросить старшую госпожу, куда нам идти с ними?
- Поставь в угол, - недовольно поморщилась собеседница, явно не желая беспокоить главную жену начальника уезда по пустякам да ещё в такое время. - И сходи на кухню - поторопи Усую. Я её за чаем послала. Пусть ещё одну чашку захватит.
- Слушаюсь, третья госпожа наложница, - поклонилась женщина и помогла спутнику избавиться от ноши.
Воткнув иголку в натянутое на раме полотно, хозяйка комнаты терпеливо дождалась, когда шаги слуг стихнут на веранде и, подавшись вперёд, торопливо зашептала:
- В Букасо приехали какие-то важные чиновники из самого Хайдаро! А наш господин очень добр и всегда заботится о своих близких. Вот он захотел устроить и вашу жизнь.
- Думаете, господин собирается выдать меня замуж за кого-нибудь из них?! - охнула поражённая данной перспективой Платина.
- А иначе зачем было вас так внезапно вызывать? - с нескрываемым превосходством усмехнулась собеседница, вновь берясь за нитку с иголкой, но, заметив далёкую от радости реакцию гостьи, пояснила со снисходительным раздражением: - Вы уже не так молоды, Ио-ли, вот господин и торопится с замужеством. Но не беспокойтесь, он обязательно подыщет вам замечательную партию.
И, сделав очередной стежок, рассудительно добавила:
- Наверное, это очень важные люди, раз господин устраивает в их честь такой праздник. Вот увидите, Ио-ли, он обо всём позаботится, и вы будете жить в богатой и уважаемой семье.
- А разве об этом нельзя было договориться без меня? - пробормотала девушка, постепенно приходя в себя от шокирующей новости.