Инъекция Платины читать онлайн
- Господин Хваро - весьма завидный жених, Ио-ли. Кроме того, что богат и из древнего рода, так ещё закончил Гайхего, блестяще сдал государственный экзамен и получил высокую должность. Бароны Хваро владели многими землями в уезде ещё до Воссоединения. Покойная матушка господина Хваро не только сурово блюла вдовью честь, славясь своим благочестием, но и рачительно вела хозяйство, оставив сыну богатейшее имение. Но, несмотря на это, он не стал проводить время в праздности, подобно многим землевладельцам, а поступил на государственную службу. Наверное, это от того, что он почти всю жизнь провёл в столице, и у нас ему просто скучно? Хотя я не слышала, чтобы господин Хваро говорил что-то подобное. О нём нет ни порочащих слухов, ни грязных сплетен.
Посмотрев на довольно заулыбавшуюся спутницу, монашка поправилась:
- Во всяком случае, я ничего такого не знаю. Но я обязательно расспрошу о нём брата.
- Нет, нет, - поспешила успокоить она Ию. - Просто так, между делом, как вы выражаетесь. И у других знакомых поинтересуюсь, что из себя представляет этот молодой человек?
"Давай, - про себя пожелала ей успеха девушка. - Мне тоже интересно послушать: что о нём болтают."
Искоса глянув на неё, собеседница криво усмехнулась.
- Да, господин Хваро - сирота, и угождать свекрови вам не придётся. Но у него будет молодая супруга, к которой тоже надо будет относиться почтительно и с уважением. И ещё неизвестно, как она к вам отнесётся. Её положение в семье будет выше вашего, почти как у свекрови. А вот жизненного опыта и мудрости у неё ещё нет. Поэтому не радуйтесь слишком рано, Ио-ли.
- Хваро говорил, что виделся с ней пару раз, - признавая в душе правоту подруги, пробормотала Платина. - Она показалась ему умной девушкой.
- Я ничего не слышала о дочерях рыцаря Канако, - задумчиво сказала собеседница. - Как зовут его невесту?
- Изуко, - ответила Ия.
- Ради вас я постараюсь разузнать о ней побольше, - пообещала сестра начальника уезда. - Одна моя знакомая приходится им дальней родственницей и иногда бывает в их замке.
- Буду вам очень благодарна, Амадо-ли, - понимая, что данная информация будет ей крайне полезна, и, успев проникнуться местными обычаями, путешественница между мирами посчитала ещё один церемонный поклон не лишним.
Ответно склонив голову, женщина благосклонно улыбнулась.
- Вижу, вы делаете большие успехи в изучении правил этикета, Ио-ли.
- Что вы, Амадо-ли, - делано смутилась Платина. - Я ещё так мало знаю и умею.
- У вас уже закончились тайны? - подавшись ей навстречу, прошептала подруга. - У Угары скоро весь чайник выкипит, а то, что я хочу сказать, её тоже касается.
- Всё, что нужно знать лишь нам двоим, я уже сказала, - настороженно усмехнулась девушка, пытаясь угадать, какую ещё новость принесла сестра её приёмного папаши?
- Давайте пройдём в павильон, - предложила она. - Там тесно, но хотя бы тепло.
Посмотрев на служанку, Ия поймала её взгляд и сделала знак рукой.
Торопливо вскочив на ноги, та разлила по чашечкам кипяток, заботливо прикрыв их крышечками, и поспешила в садик.
Не дожидаясь её, Платина лично помогла старшей подруге разуться, а в комнатке уступила единственную, стоявшую у столика табуретку, сама расположившись на кровати.
Служанка раздала чай и скромно застыла возле двери.
- Какой ароматный, - одобрительно причмокнула губами монашка.
- Это потому что вода из Байпинского колодца, - насмешливо хмыкнула девушка, на самом деле не замечая большой разницы во вкусе напитка.
Сестра начальника уезда поджала губы и понимающе покачала головой. Ия сделала ещё один глоточек и выжидательно уставилась на неё.
- Господин приказал мне узнать у госпожи Андо, как продвигается ваше изучение правил этикета, - ставя чашечку на столик, проговорила женщина. - И я уже сказала, что она довольна вашим усердием и отмечает несомненные успехи. Теперь вы уже умеете себя вести так, как подобает благородной девушке из уважаемой семьи. Госпожа Андо даже предположила, что к вам начала возвращаться память.
Поймав чуть насмешливый взгляд собеседницы, путешественница между мирами скромно потупила глазки, выдав шаблонное:
- Госпожа Андо слишком добра ко мне. Я всего лишь старалась выполнять её мудрые указания.
- Отметила она и ваши способности в вычислении, - благосклонно кивнув, продолжила расхваливать её монашка. - Но попеняла, что у вас ещё плохо получаются вышивки.
Тут уж Платина не смолчала, попытавшись оправдаться и объяснить ситуацию:
- Мы слишком поздно начали заниматься. Если бы она давала мне уроки с первого дня, я, может, и научилась бы чему-нибудь.
Властным движением руки сестра начальника уезда велела ей замолчать.
- Третья госпожа наложница прекрасно вышивает. Попросите, и она с удовольствием вам поможет.