Инъекция Платины читать онлайн


Страница 296 из 454 Настройки чтения

Поколебавшись, Платина убрала их в шкафчик с местной парфюмерией. Шариковая ручка, паспорт с вырванной страницей и заполненная на четверть зажигалка "поселились" с письменными принадлежностями, скромно разместившись у дальней стенки.

А кошелёк, где в потайном карманчике лежала серебряная цепочка с золотым крестиком и ключи с брелком в виде дельфинчика она убрала в то отделение шкафчика, где хранились украшения.

Осталось пристроить куда-нибудь сумку со шприцами и новокаином. После недолгих поисков девушка засунула её в щель между стеной и спинкой кровати.

Разобравшись с первоочередными делами, она окинула пристальным взглядом комнату, после чего, набросив плащ, вышла во дворик, который тоже требовалось осмотреть.

Снег уже повсеместно растаял, заполнив центральный прудик мутной водой, едва не переливавшейся через облицованные камнем берега.

На свободной от покрывавших часть двора каменных плит земле уже проклюнулись зелёные иголочки молодой травки.

Ия неторопливо подошла к перекинутому через водоём мостику, сложенному из гладко отшлифованных блоков. Чисто декоративный характер данного сооружения подчёркивала искусная резьба, украшавшая низенькие каменные перила.

- Самая младшая госпожа! - резкий окрик заставил девушку вздрогнуть.

Обернувшись, она увидела поднимавшуюся на мостик Ошо Сабуро.

Её аккуратно выщипанные и зачернённые брови сурово сошлись к переносице, а ярко алые губы собрались в куриную гузку.

"Совсем, как у Угары", - мелькнуло в голове Платиной.

Помня о правилах хорошего тона и своём статусе, она первой поприветствовала собеседницу почтительным поклоном.

- Рада видеть вас, вторая госпожа наложница.

- Погулять вышли, Ио-ли, - чуть смягчилась та.

- Да, Ошо-ли, - кивнула приёмная дочь начальника уезда. - День сегодня просто замечательный.

- Действительно, погода прекрасная, - охотно согласилась молодая женщина и, демонстративно посмотрев ей за спину, поинтересовалась: - А где ваша служанка?

- Я её отпустила, - пояснила девушка.

- Куда? - вскинула брови наложница.

- Просто отпустила, - небрежно пожала плечами Платина. - Она мне сейчас не нужна.

- А когда понадобится, будете искать по всему дому? - не скрывая иронии, предположила собеседница.

Ия слегка растерялась, сообразив, что выпроводив Оки, она совершенно не подумала, как её найти.

А вторая наложница продолжила распекать смущённую, девушку:

- Служанка всегда и всюду должна сопровождать свою госпожу. Это её долг, Ио-ли!

При этих словах она кивнула на стоявшую у мостика молодую женщину в "форменном" зелёном платье.

Приёмная дочь начальника уезда ещё не знала её имени, но, невольно вспомнив свой разговор с Угарой, подумала, что и у этой несчастной тоже нет своей жизни, и весь смысл существования состоит лишь в потакании капризам хозяйки.

- Если она куда и может уйти, то только ненадолго и с вашего разрешения или по поручению, - закончила свою мысль собеседница.

- Я запомню ваши слова, Ошо-ли, - заверила девушка. - И всегда буду им следовать.

- Рада была помочь, Ио-ли, - снисходительно улыбнувшись, та обратилась к своей служанке: - Паули, найди эту ленивую девчонку и приведи сюда!

- Слушаюсь, вторая госпожа наложница, - с поклоном отозвалась она.

- Мои родители родом из Чаги, - словно тут же позабыв о ней, неожиданно проговорила молодая женщина. - Туда дошла петсора. Господин посылал людей узнать, что с ними случилось. Недавно они вернулись. Теперь я точно знаю, что там никто не выжил.

- Мне жаль, что судьба обошлась с вами так жестоко, Ошо-ли, - совершенно искренне посочувствовала ей Платина.

- Но вы почему-то излечились от этой болезни! - глаза собеседницы вдруг полыхнули болью и злобой, а в голосе послышалось сожаление и даже упрёк, словно девушка чем-то виновата в смерти её близких.

Понимая, что наложница потеряла родителей, поэтому вряд ли способна рассуждать достаточно адекватно, путешественнице между мирами тем не менее пришлось давить охватившее её раздражение. Чтобы лучше спрятать эмоции, она убеждённо заявила:

- Лишь незаслуженной милостью Вечного неба и горячими молитвами госпожи Амадо Сабуро!

- Почему же она не молилась за моих близких?! - губы наложницы задрожали.

- Я сама слышала, как госпожа Сабуро молилась за всех людей, прося уберечь их от петсоры, - заступилась за свою подругу Ия. - Но она всего лишь человек и не может указывать богам, что делать.

Глядя в сузившиеся глаза молодой женщины, на её вспыхнувшие гневным румянцем щёки, Платина с тоской поняла, что их разговор рискует перейти в перепалку.

К счастью, в этот момент появилась служанка собеседницы и испуганно втянувшая голову в плечи Оки.

- Вот она, госпожа! - бодро доложила посыльная, отвесив девочке звонкий подзатыльник.