Инъекция Платины читать онлайн
- Жизни не пожалеем, молодая госпожа! - патетически воскликнула служанка, отвешивая церемонный поклон.
- Точно так, - солидно подтвердил всё ещё бледный возница.
- Тогда позвольте мне тоже пойти с вами, старшая госпожа? - взмолилась дочь, и подбородок её мелко задрожал.
- Я оставлю здесь Ио-ли, - сдалась мать. - Она храбрая девушка и не даст вас в обиду.
- Позвольте старшей госпоже исполнить свой долг, Иоро-ли, - мягко сказала Платина, с трудом отрывая тонкие пальчики родной дочери начальника уезда от рукава платья его жены. - Кто же ещё позаботится о нас в отсутствие господина?
Всхлипнув, девочка согласно кивнула, а путешественница между мирами впервые удостоилась благодарного взгляда госпожи Азумо Сабуро.
Ещё раз ободряюще улыбнувшись дочери, она в сопровождении Икибы и Мичи Гу поспешила в голову каравана.
А Ия внезапно почувствовала резь в мочевом пузыре. Из-за нападения бандитов нервы настолько взвинтились, что она совершенно позабыла обо всём, и теперь организм настойчиво напоминал о своих насущных потребностях.
- Мне надо отойти, Иоро-ли, - наклонившись к её уху, прошептала Платина.
- Куда вы, Ио-ли? - встрепенулась девочка.
Та объяснила.
- Мне тоже нужно, только я боюсь.
Растолковав слугам, куда и зачем они направляются, дочери начальника уезда в сопровождении Оки направились к кустам. Всё-таки дворянкам невместно справлять нужду на виду у всех, чай не простолюдинки какие.
Подходя к ближайшим кустам, Платина разглядела валявшийся на земле щит, сплетённый из прутьев, а за ним узкую траншею глубиной с полметра и длиной в два.
- Что это, Ио-ли? - шёпотом спросила её спутница, хватая за рукав. - Могила?
- Нет, - усмехнулась девушка, вспомнив слова раненого слуги о том, что бандиты "выскочили из-под земли". - Здесь прятались разбойники, чтобы их не увидели раньше времени.
У Платиной мелькнула мысль побродить вокруг и поискать что-нибудь интересное. Вот только её спутница вряд ли отнесётся к подобному желанию с пониманием.
На дороге их ждала благородная пассажирка из соседнего фургона. Служанки привели в порядок её причёску и даже украсили парой серебряных шпилек.
Поклонившись, она поинтересовалась:
- Госпожа Сабуро, это правда, что господин Канако и его дочь Изуко мертвы?
- Да, госпожа Сетошо, - подтвердила Ия. - Их убили.
- Какой ужас! - всплеснула широким рукавом женщина. - Кто посмел напасть на свадебную процессию?
Прежде чем рассказать, что ей известно, девушка заранее предупредила:
- Я знаю не так много, госпожа Сетошо.
Пока собеседница охала и переспрашивала, подтянулись другие благородные дамы и даже кое-кто из служанок.
Приёмной дочери начальника уезда пришлось повторить свой рассказ. В этот раз она не забыла упомянуть замаскированную яму, где прятались бандиты, поджидая свою добычу.
- Этим мерзавцам надо отрубить головы! - пылко вскричала одна из слушательниц.
- Они не заслуживают такой лёгкой казни! - гневно возразила другая. - Только четвертование!
- За убийство благородной девушки и её отца в такой день?! - возопила третья. - Содрать кожу живьём!
И женщины загалдели, с азартом предлагая всё новые виды казней.
"Вот же-ж фантазия у людей", - мысленно усмехнулась Платина, невольно поёжившись от пробежавших по спине мурашек.
Заметив, как стремительно бледнеет лицо родной дочери её приёмного отца, она громко объявила, перекликая кровожадный гвалт:
- Для этого, благородные дамы, разбойников надо сначала поймать! А уж потом суд сурово накажет их по закону.
Стушевавшись на пару секунд, дворянки столь же дружно её поддержали и принялись наперебой рассказывать свои истории.
Оказывается, разбойники прошлись по всем фургонам, и никто из благородных мужей не оказал им сопротивления, безропотно позволив забрать украшения своих жён и дочерей.
Двое гостей рыцаря Канако погибли ещё до того, как налётчики бросились отнимать драгоценности. Один выглянул в окно и получил стрелу в лицо. Второй выскочил из фургона почти сразу же, как караван остановился. Великолепно владея боевыми искусствами, он голыми руками положил троих бандитов, но был ранен стрелой и подоспевшие сообщники злодеев добили храбреца. Причём, по словам слуг, наблюдавших за поединком, они разительно отличались от большинства разбойников и больше походили на воинов.
Живописно описав данный поступок, дамы сочли его хоть и героическим, но чрезвычайно легкомысленным.
- Безрассудно бросаться в одиночку, без оружия на такое количество врагов, - наставительно заявила госпожа Сетошо. - Его дети будут гордиться своим отцом, но вырастут сиротами. Вряд ли мать сможет дать им приличное образование, а без этого не сдать государственный экзамен.