Инъекция Платины читать онлайн
- Говорят, побили кого-то, господин, - наконец выдавил собеседник. - Только я точно не знаю.
Младший брат губернатора хотел подробнее расспросить об убийстве дочери рыцаря Канако, но в этот момент начальника уезда окликнули.
Зачарованные необыкновенным рассказом, дворяне раздражённо обернулись к подошедшему стражнику.
- Вот, господин Сабуро, - повторил тот, демонстрируя стрелу с привязанным к древку цилиндриком.
- Что это у тебя? - отрывисто поинтересовался чиновник.
- Этим, господин Сабуро, - почтительно проговорил воин, - злодеи скотину перепугали.
Он подошёл ближе и, поклонившись, объяснил:
- Здесь внутрь сушёного медвежьего помёта насыпали и пробкой слабенькой сзади прикрыли. Когда стрелу пустили, та вылетела, и дерьмо на дорогу высыпалось. Вот лошади и ослы от медвежьего запаха и сбесились.
- Умные, подлецы, - процедил сквозь зубы начальник уезда.
- Но зачем им понадобилось убивать ослов и лошадей? - озадаченно пробормотал землевладелец.
- Чтобы мы попали сюда как можно позднее, - охотно объяснил чиновник. - А злодеи смогли уйти как можно дальше. Гонец на лошади или даже на осле доберётся до города быстрее, чем на своих ногах.
- Тогда мы должны немедленно отправиться в погоню! - вскричал барон, потрясая мечом в ножнах.
- Не кажется ли вам, господин Хваро, что нас слишком мало для столь многочисленной шайки, - нахмурился начальник уезда. - Не лучше ли дождаться господина Томуро и его воинов?
- По крайней мере, мы могли бы попробовать отыскать их логово, - предложил младший брат губернатора.
- Вы готовы идти со мной, господин Нобуро? - недоверчиво осведомился землевладелец.
- Я не меньше вашего хочу наказать негодяев, покусившихся на жизнь благородных людей! - пылко воскликнул собеседник, предложив: - Давайте разыщем, где они прячутся, а когда подойдёт господин Томуро со стражниками, нападём на них.
- Ещё бы знать, куда идти, - проворчал начальник уезда, недовольно поглядывая на своих ретивых спутников.
- Слуга сказал, что бандиты с награбленным уши в ту сторону, - протягивая руку, напомнил младший брат губернатора.
К ним подошёл ещё один стражник и, остановившись в нескольких шагах, терпеливо ждал, когда увлечённые беседой дворяне обратят на него внимание.
- Чего тебе, Касаки? - хмуро спросил чиновник.
- Злодеи туда пошли, - подтвердил он указанное слугой направление. - Следов там всяких много. Но вот кавалерийских сапог с каблуками нет. Может, где ещё есть? И тут вот это...
Он протянул ещё одну стрелу с привязанной к древку бамбуковой трубкой.
- Я знаю, что это, - отмахнулся начальник уезда.
- Наверное, вам, господин Сабуро, как ответственному государственному служащему, нужно остаться здесь? - предложил барон. - Необходимо выяснить все подробности злодейского нападения, дождаться господина Томуро с его отрядом, подбодрить простолюдинов. Они же чуть живые от страха. А мы с господином Нобуро пойдём за бандитами. Ждать больше нельзя.
- Да, вы правы, господин Хваро, - вздохнул собеседник. - Стар я по горам бегать. Отправляйтесь, господа, и да помогут вам все боги Вечного неба.
Молодые дворяне отвесили ему церемонный поклон.
Смахнув непрошеную слезу, чиновник громко позвал:
- Касаки!
- Да, господин Сабуро! - браво отозвался стражник.
- Возьми ещё пятерых и следуйте за этими господами, - начальник уезда сурово нахмурился. - Если с ними что-то случится, я вам этого не прощу.
- Понял, господин Сабуро! - стражник отвесил ещё один поклон и, повинуясь движению его бровей, отошёл к стоявшим в сторонке сослуживцам.
- Не совершайте героических подвигов, господа, - напутствовал молодых людей чиновник. - Вам нужно лишь отыскать злодеев.
- Не могу вам этого обещать, господин Сабуро, - неожиданно заявил барон. - Если появится возможность убить кого-нибудь из этих негодяев, я её не упущу.
- И я тоже, - поддержал спутника младший брат губернатора.
- Ступайте, господа, - покачал головой начальник уезда.
Поначалу Рокеро Нобуро не без труда различал многочисленные следы на густо засыпанной сухими листьями земле. Но выше по склону те сливались в хорошо различимую тропу, петлявшую среди деревьев.
- Эти мерзавцы сами указывают нам путь! - зло ощерился Хваро.
- Тупые недоумки, - переводя дух, презрительно фыркнул младший брат губернатора.
- Касаки! - обратился его спутник к опиравшемуся на копьё стражнику. - Что в той стороне?
- Так горы, господин Хваро, - через секунду ответил озадаченный собеседник. - И лес.
- Тогда с таким грузом они далеко не уйдут! - криво усмехнулся землевладелец и почти побежал, увлекая за собой остальных.
Примерно через час на их пути попался широкий ручей. Судя по валявшимся на том берегу жердям, бандиты пересекли его по мостику, который потом разобрали.