Инъекция Платины читать онлайн


Страница 397 из 454 Настройки чтения

- Ах, не переживайте вы так, Ио-ли, - пренебрежительно махнула рукой Ошо. - Завтра вернётся господин, и вас выпустят. Лучше расскажите нам о разбойниках! И о празднике в замке Канако. Это правда, что господин Хваро привёз родителям невесты какие-то умопомрачительно дорогие подарки?

- Неужели молодую госпожу Канако в самом деле убили из-за украшений? - вступила в разговор Анно. - Вы их видели? Они на самом деле такие дорогие и красивые? А то старшая госпожа нам ничего не говорит.

Разобравшись в причинах столь трогательного внимания к своей персоне, Платина охотно поведала наложницам историю поездки в замок Канако, не забыв упомянуть о своей стрельбе из лука, умолчав лишь о подслушанном разговоре барона с кем-то из доверенных людей.

- Расскажите, как на вас напали разбойники, Ио-ли? - дрожащим от нетерпения голосом попросила третья наложница.

Но старшие дружно возразили.

- Нет, рассказывайте по порядку, Ио-ли, а то ещё забудете что-нибудь! Почему вы не танцевали? Неужели вам никто из молодых людей не понравился?

- Я на них и не смотрела, - отмахнулась девушка. - Всё равно мужа мне господин выбирать будет. Да и танцевать я не умею.

- Может, он уже и сговорился с кем-нибудь, - произнесла первая наложница чрезвычайно многозначительным тоном и, словно дразня навостривших уши товарок, откусила кусочек сушёной хурмы.

- Вы что-нибудь знаете, Эгоро-ли? - сочла уместным поинтересоваться приёмная дочь начальника уезда.

- Господин так быстро нашёл Ио-ли жениха? - охнула третья наложница, а вторая скептически хмыкнула, делая глоток чая.

- Вот этого не знаю, - прожевав хурму, покачала головой Эгоро. - Но я слышала, как господин сказал старшей госпоже, чтобы она не беспокоилась за будущее Ио-ли.

- Когда это случилось? - спросила Платина.

- Позавчера, - охотно ответила собеседница. - Как раз перед вашим отъездом.

- Надеюсь, господин подобрал вам достойную партию, Ио-ли, - приторно улыбнулась третья наложница и заканючила, словно маленькая капризная девочка: - Ну когда же вы расскажете про разбойников?!

- Мы уже долго ехали по дороге, - понизив голос, заговорила девушка. - Как вдруг со всех сторон завыли волки: "У-у-у-у!"

От неожиданности Эгоро подавилась хурмой, да так, что служанке пришлось хлопнуть её ладонью по спине.

После короткой суматохи и перебранки приёмная дочь начальника уезда продолжила свою жуткую историю. И пока она её рассказывала, слушательницы охали, качали головами, иногда переспрашивали, но никто не притронулся ни к вкусняшкам, ни к чаю.

Не забыла Платина ни о подрубленном дереве, убившем старого рыцаря Канако, ни о ворвавшемся в их фургон страшном бандите, ни о погибшей невесте и других жертвах, ни о следе, так похожем на тот, что они с госпожой Амадо Сабуро видели в зимнем лесу.

А когда речь зашла о том, как они решили ехать не в замок, а в Букасо, пришла Угара и пригласила наложниц на ужин в покои старшей госпожи.

Ия осталась одна. Оки принесла ей с кухни еды, помогла умыться, переодеться в одежду для сна, и девушка завалилась на кровать. Только заснуть никак не получалось. Перед глазами упрямо всплывали неприглядные подробности этого ужасного дня.

Совершенно неожиданно в голову пришла мысль, что если бы та золотая шпилька вдруг застряла в густой шевелюре супруги начальника уезда, тот бандит с глазами наркомана мог убить их всех, как несчастного Макаса.

Девушка задрожала, чувствуя, как тело покрывается "гусиной кожей", словно от холода, а зубы начинают тихонько постукивать. Откуда-то из глубины памяти всплыло словечко из какого-то сериала: "отходняк".

Снаружи донёсся неясный шум. Платина приподнялась на локте. Перестала тихонько похрапывать спавшая на тюфячке у печки Оки.

Ия прислушалась. Мягкий топот ног, непонятные возгласы. По прикрывавшей окно бумаге заскользили жёлтые пятна.

Вскочив с кровати, девушка подбежала к двери и осторожно выглянула из комнаты.

На веранде возле покоев родной дочери начальника уезда толпились неряшливо одетые служанки.

- Что там, госпожа? - прошелестел над ухом тихий голос Оки.

- Вот сходи и узнай, - вздрогнув от неожиданности, проворчала та. - Мне-то нельзя отсюда выходить.

- Слушаюсь, госпожа, - охотно согласилась девочка которую, видимо, тоже обуяло любопытство.

- Оденься сначала, - буркнула Платина, придержав её за рукав.

Пока служанка облачалась в юбку и кофту, на веранде показалась Угара и, отправив кого-то за Чиникешом, напутствовала на прощание:

- Старшая госпожа приказала послать за почтенным Джуичи. Пусть поторопится. Первой молодой госпоже плохо.

- А что с ней, Угара? - спросил кто-то из служанок.

Ответа Ия не расслышала, но женщины дружно заохали, прикрывая ладошками рты. Мимо девушки тенью проскользнула Оки. Торопливо обувшись, она быстро вбежала на перекинутый через прудик каменный мостик.