Инъекция Платины читать онлайн


Страница 401 из 454 Настройки чтения

"Так что ты, подруга, зря губу не раскатывай, - самокритично охладила свой пыл путешественница между мирами. - Если первой наложницей станешь - и то хорошо. А в супруги ему, небось, какую-нибудь сильно родовитую стерву подберут. Может, ещё хуже Изуко окажется?"

Горько вздохнув, она подошла к столу, тяжело плюхнулась на табурет, скорчив обиженную гримасу, взяла заботливо наполненную служанкой чашечку и тут же поставила её обратно.

"Ему же траур соблюдать придётся! - вспомнила Платина местные обычаи. - Целый год жениться нельзя".

И тут же возразила себе: "Церемонии бракосочетания не было. Формально Изуко ему не жена. Значит, и траура никакого не надо".

Вновь взяв чашечку и сделав маленький глоток, девушка попыталась спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Вывод напрашивался очевидный: с гибелью невесты барона лично для неё ничего не изменилось. Разве что теперь она точно узнала, что Хваро её любит. Но это случилось ещё до нападения разбойников на караван.

Ия не сомневалась, что по возвращению приёмный папаша её точно навестит, но ждала этого не раньше завтрашнего утра. Но тот заявился в сумерках, когда девушка уже собиралась готовиться ко сну.

Отвесив положенный поклон, она пригласила его присесть и приказала Оки сходить за чаем.

- Не нужно, - покачал головой начальник уезда. - Я ненадолго.

Потом строго посмотрел на нерешительно замершую у дверей служанку, коротко приказав:

- Оставь нас.

- Слушаюсь, господин, - втянув голову в плечи, пискнула девочка и выскочила из комнаты, словно перепуганная мышь.

Только когда гость тяжело пустился в кресло, Платина обратила внимание, что он пришёл к ней в тёплом халате, накинутом поверх шёлковой одежды для сна.

- Я глубоко сожалею, что поставила вас в неудобное положение, господин, - начала девушка, опустив взгляд. - Но мне казалось, вы должны...

- Нет там никаких следов! - резко оборвал её хозяин дома. - Но даже если бы и были, нельзя же поступать так необдуманно! Вам следовало отозвать меня в сторонку и сообщить то, что считаете нужным, а не выставлять нас обоих на посмешище.

- Ещё раз прошу простить мою несдержанность, господин, - не поднимая взгляд, пробормотала собеседница. - Я непременно учту ваши мудрые замечания.

Подумав пару секунд, она всё же решила добавить:

- Только там на дороге я видела точно такой же след, как тогда в лесу.

- Тогда куда он делся? - криво усмехнулся чиновник. - Стражники там всё осмотрели, но не нашли ни одного отпечатка кавалерийского сапога!

- Тот, что я видела, затоптали, господин, - невозмутимо пояснила Платина.

- Кто? - удивлённо вскинул брови собеседник. - Как?

Солидно откашлявшись, его приёмная дочь обстоятельно поведала об убитом охраннике рыцаря Канако, о кучке рыхлой земли возле норки какого-то зверька, о чётком следе обуви с каблуком, о слуге, наступившем на него ногой, обутой в плетёную сандалию.

Надо отдать должное начальнику уезда. Тот выслушал её очень внимательно и даже ни разу не перебил.

Когда девушка наконец замолчала, выложив, казалось бы, все возможные подробности, глава семейства задумчиво огладил свою холёную бородку.

- У меня ещё не было оснований вам не доверять.

Он властным жестом заставил замолчать уже открывшую рот Ию и продолжил:

- Только почему след всего один? Этот обутый в кавалерийские сапоги разбойник, что, по воздуху летал?

- Вот этого я не знаю, господин, - виновато развела руками Платина, нерешительно заметив: - Вообще-то земля там твёрдая и каменистая. А на сухих листьях след как следует не разглядишь.

- А, может, вам просто привиделось, Ио-ли? - мягким вкрадчивым тоном предположил хозяин дома. - Насмотрелись на все те ужасы, вспомнили тот случай в лесу... Вот и показалось.

Девушка внутренне напряглась. Судя по всему, собеседник ясно и недвусмысленно давал ей уважительный повод отказаться от своих слов. Дескать, мало ли что со страху померещится?

Вот только она, словно наяву, видела врезавшийся в память отпечаток и решила рискнуть.

- Нет, господин, - тихо, но твёрдо возразила Ия. - Я всё прекрасно помню. Это был след того самого сапога, что мы видели с госпожой Амадо Сабуро... Ну, или очень похожего на него.

- Если вы так уверены, - хмурясь, пробормотал чиновник. - Посмотрим, что скажут господа Нобуро и Хваро. Они отправились за разбойниками.

- Вдвоём!? - охнула Платина.

- Нет, конечно, - скривился от подобной глупости приёмный отец. - Я послал с ними пятерых стражников.

- Но этого же очень мало, господин! - не выдержав, вскричала собеседница.

- Успокойтесь! - повысил голос глава семейства. - Они только отыщут злодеев, а схватят их, когда придёт помощь. Я отправил за ними господина Томуро и почти всех городских стражников.

- Простите мою несдержанность, господин, - стушевавшись, поклонилась девушка, чувствуя, как полыхнули жаром щёки то ли от переживаний за барона, то ли от стыда.