Инъекция Платины читать онлайн


Страница 452 из 454 Настройки чтения

- Тогда это только барон Хваро! - не дослушав, выпалил бывший чиновник по особым поручениям и тут же стал торопливо объяснять: - Он же учился в Гайхего и сдавал государственные экзамены как раз тогда, когда Кайтсуо Дзако голодал возле дворца Небесного трона. Только ему в уезде известна та история во всех деталях. Он испугался разоблачения и подбросил нам эти бумаги!

Заметив, что собеседник вроде как пытается возразить, поспешно добавил:

- Не сам, конечно. Но с его деньгами легко найти подлецов, способных на любые мерзости.

- Скорее всего, вы правы, господин Нобуро, - неожиданно не стал спорить товарищ по несчастью. - Мне тоже никто больше в голову не приходит.

Он криво усмехнулся.

- Раньше меня обвиняли во взятках, растрате государственных средств или в удочерении дикарки. Но никто не додумался объявить меня заговорщиком. Не похоже это на наших людей.

При этих словах младший брат губернатора почему-то вспомнил лучащуюся самодовольством физиономию младшего писца, восседавшего на передней скамейке фургона господина Цунадоро, и спросил:

- Господин Сабуро, а почему вместе с цензором приехал господин Андо?

- Так он сам вызвался проводить его к вам, - повернувшись на бок и подперев голову рукой, объяснил бывший начальник уезда. - Единственный из наших, кто был во дворе канцелярии. Больше никто не захотел.

- Вот негодяй! - процедив сквозь зубы, молодой человек решил, что не стоит больше скрывать от товарища по несчастью неблаговидные поступки младшего писца. - Это же он со своей матерью написал донос, что вы приняли в свою семью дикарку.

- Не может быть! - вскричал собеседник и, морщась, схватился за грудь.

- Что с вами, господин Сабуро?! - испугался Рокеро Нобуро, невольно подаваясь вперёд и оглядываясь по сторонам.

Воришки в соседней камере спали на соломе, прижавшись спиной друг к другу. Солдат по-прежнему дремал на табуретке, откинувшись к стене и вытянув ноги в порыжевших сапогах.

- Простите меня, я совсем забыл, что при болезнях сердца нельзя волноваться.

- Пустяки, - выдохнул бывший начальник уезда, чуть сползая вниз по куче соломы. - Мне теперь всё можно. Но почему Андо так поступил? Я же всегда к нему хорошо относился.

- Он считает по-другому, - покачал головой младший брат губернатора. - Андо винит вас во всех своих несчастьях.

- Не знаете почему? - с искренним недоумением спросил сокамерник.

Молодой человек пересказал ему рассказ младшего писца о смерти его отца и жены.

- О Вечное небо! - ошарашенно пробормотал поражённый Бано Сабуро. - Кто бы мог подумать? Но откуда вам это известно?

- От него самого, - Рокеро Нобуро пересел поближе к товарищу по несчастью и привалился к стене. - Ещё во время моего первого приезда сюда он и его матушка тайно встречались со мной.

Молодой человек усмехнулся.

- Убеждали меня, что ваша приёмная дочь - дикарка.

- Почему же вы раньше мне ничего не сказали? - с горьким упрёком спросил собеседник.

- Он мне доверился, господин Сабуро, - после недолгого молчания постарался объяснить свой поступок младший брат губернатора. - И я посчитал аморальным его выдавать.

- Почему же рассказали сейчас? - тусклым, безжизненным голосом спросил бывший начальник уезда.

- Не мог больше скрывать предателя, - неуверенно пробормотал молодой человек, но, не сдержавшись, выпалил: - Уж больно рожа у него была довольная. Так прямо и светилась счастьем.

- По-вашему получается, он сговорился с бароном? - хмыкнул сокамерник, отгоняя особенно настырного комара.

- Этот лишённый морали и добродетели неблагодарный человек мог пойти на что угодно, лишь бы вам навредить, - убеждённо заявил Рокеро Нобуро. - Если Андо понял, что я не собирался вас ни в чём обвинять, он мог обидеться и в пьяном виде предупредить барона о том, что я хочу начать против него полноценное расследование. Не зря же Хваро сбежал из города сразу же после похорон рыцаря Канако и его дочери.

- Ваши рассуждения не лишены смысла, - задумчиво проворчал бывший начальник уезда. - Но тогда получается, что барон действительно замешан в нападении на караван дочери Канако? Только зачем ему это?

Однако, прежде чем товарищ по несчастью успел что-то сказать, хлопнула входная дверь. Охранник вскочил с табурета, схватил прислонённое к стене копьё и замер, вытаращив осоловелые со сна глаза.

- Спишь, Рисаб? - громко заржал бодро шагавший мимо решёток камер солдат с торчавшим из футляра луком. - Смотри, придёт Тюбо проверять, опять палок схлопочешь.

- Даинс?! - охнул караульный, поправляя шлём. - Вот напугал, свинья полосатая! Чего припёрся?

- Командир приказал тебя сменить, урод.

- Вот здорово! - обрадовался собеседник, хватаясь за висевшие на поясе ключи.

- Погоди лыбиться, - разочаровал его сослуживец. - Он сказал, что я со второго часа дежурю. Так что бди, а я посплю.

И, довольно хохотнув, прошёл мимо враз поскучневшего солдата в комнату для допросов, очевидно, намереваясь выспаться на лавке, что стояла там у стены.

Его напарник, глухо ворча, вернулся на табурет.

Подождав ещё немного, младший брат губернатора шёпотом признался: