Мой любимый граф читать онлайн


Страница 48 из 69 Настройки чтения

– Она из Шотландии, долго жила в Германии, куда уехала с семьёй дяди после смерти родителей. Они погибли во время клановых распрей. Затем они переехали в Брюссель, прямо перед войной. Там я и оказался после ранения и потери памяти. Когда встал на ноги, надо было зарабатывать себе на жизнь. Работал учителем в школе для мальчиков. Вскоре я и познакомился с Марией. Мы приехали вместе и поженились.

История получилась гладкой. Если в ней и были изъяны, кому надо будет проверять её достоверность? Потеряв память, я мог жениться и на простой девушке. Но стоит позаботиться о её родословной. Было бы легче, узнай я, кто она. Будут ли её искать? А если кто не узнает, не оберёшься проблем. Но она так уверена, что её не будут искать. Что же ты скрываешь, милая? Расскажи ты мне всё, мне легче было бы тебя защитить. Одно знаю точно – не буду Машу заставлять открыться мне. Дождусь момента, когда она мне полностью доверится.

– Бедный мальчик, ты столько пережил, – покачал головой мужчина, явно сочувствуя мне. – А сейчас и вот это нападение. Я постараюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы добраться до преступников.

– Спасибо, дядя Джон. Я правда очень благодарен вам. И прошу вас как-нибудь, когда все наладится, приезжайте в гости, с супругой.

– Спасибо, Генри. Ты вырос достойным наследником своей семьи. Мы обязательно приедем.

– Тогда я готов отвечать на все ваши вопросы.

Я приехал домой через час. Мне открыл слуга. Я спросил Артура. Мне ответили, что он у Маши. Холодок пробежался по спине и сердце болезненно сжалось. Я отлично знал, на что способен мой давний друг. Он вывернет человека наизнанку, а тот и не заметит.

Выяснилось, что я зря беспокоился. Нашёл своего друга в странном для него состоянии. Не знай я его, мог бы и не увидеть этого. Артур был растерян, удивлён и мрачен. Не в лучшем настроении. Похоже, что Машу расколоть ему не удалось.

Жена же чувствовала себя отлично. Она отлично держалась и за столом. Хотя была бледна и мало говорила. Но поела с аппетитом, попросив побольше положить мяса.

Ночь прошла без особенностей. Только я просыпался периодически, когда Маша стонала. Я поражался стойкости этой девчонки. Даже во сне пытаться контролировать себя, это надо иметь огромную силу воли. Её боль и переживания пробивали умело построенный щит, когда она уходила в глубокий сон. Не выдержав этой пытки, я разбудил её и заставил выпить настойку.

– Я не хочу привыкать к этой гадости, – поморщилась она, когда я поднес ей ложку с опиумом.

– Тебе больно. Ты не можешь расслабиться даже во сне, чтобы поспать. Это глупо. И настойка не сильная. Будь послушной девочкой, – попросил я её.

В общем, провели мы в доме Артура несколько дней. Дождь прекратился. Весенний ветерок и солнце быстро просушили дороги. Наконец-то мы приехали домой. Нас сопровождали констебли до дома. Лорд Джон постарался. Я знал, что был проведён опрос священника и нескольких жителей деревни. Предупредили всех, чтобы были бдительными и докладывали о появлении незнакомцев в округе.

Мадам Фаррелл носилась с Машей, как курица с яйцом. Если не она, то Дженни всегда была рядом. Лиззи дулась на нас, но, когда узнала о нападении, то долго плакала. Я даже пожалел, что сказал ей. Но решил, что дочь должна быть в курсе событий. Я не хотел, чтобы ребёнок пострадал от незнания. Мало ли кто может пробраться в имение. Ребёнок – лёгкая добыча. Лиззи было строго настрого запрещено покидать дом. И всегда быть рядом со взрослыми. Она предпочла компанию Маши.

Мои девочки очень сдружились. Последний месяц всё было спокойно.

Сегодня я решил, что дал Маше достаточно времени, чтобы восстановиться. Я хотел её до умопомрачения. Утренние прогулки, охота на лис. Поездка по деревням и округе. Даже съездил в Пэмбрук однажды, когда меня пригласили на опознание одного из преступников, что попался, пока его не отправили в Кардифф.

Съездил к Грантам, по просьбе леди Алисии. Приезжали свататься к Пенелопе. Она не посмела отказать родителям и согласилась. Смотрела с таким отчаянием на меня, что мне стало неуютно. Но подойти с разговором не решилась. Да и я не позволил бы. Этот брак ей на пользу. Леди Сомерсет была сама элегантность. С остатками былой красоты, властная и умная. Семья ей понравилась, как и Пенни. Так что всё у них будет отлично.

В округе было тихо. Никаких подозрительных типов не объявлялось.

Дождался, когда утихнет дом. Обошел всё вокруг. Убедился, чтобы всё было закрыто. В доме сейчас было полно челяди. Несколько слуг и служанок, Клемент, Дженни, как горничная жены, мадам Фаррелл. Мой дом. Я боялся думать, что всё налаживается и вскоре мы сможем принимать гостей, как положено. Сами ездить, куда захотим. Я обещал показать Маше Лондон и отвести её на был дебютанток. Весёлое зрелище, если сам в этом не участвуешь. Давно в гости приглашал Кэмпбелл. Можно съездить к нему. Тем более, что эта идея понравилась Маше больше всего. Возможно ли, что я не ошибся, выдумывая её историю жизни?

Глава 31. Сладострастие

Маша