Первый паладин читать онлайн


Страница 27 из 163 Настройки чтения

Видя мое восхищение, кузнец добавил:

— Также я позволил себе его покрасить в серый цвет, дабы он не сильно выделялся на фоне доспехов. Если желаете, мои подмайстерья неплохо рисуют, и смогут изобразить ваш герб.

Я же ответил со смущенной улыбкой:

— Спасибо за предложение, но у меня нет герба.

— Что ж. Значит, полагаю, вам не мешало бы его придумать. Ибо чует мое сердце, скоро ваши подвиги прогремят на все окрестные земли.

Еще раз поблагодарив кузнеца и попросив передать мою благодарность дендромантам, мастерам способным «выращивать» предметы из магического дерева, я с ним попрощался и направился со своим провожатым к Элгарду.

Эльф радушно встретил меня у госпиталя, поблагодарив за проделанную работу:

— Сама Великая Мать послала тебя к нам, Иратус! — Казалось, его радости не было предела. — Мы уже готовы были попрощаться со всеми раненными, но тебе удалось избавить их от мучений.

— Я лишь сделал то, что должен. — Коротко кивнул я, не вдаваясь в подробности о клятве Гиппократа. Хм, кстати, а действует ли она теперь вообще? В другом мире-то.

— Впрочем, я позвал тебя не за этим. — Успокоившись, продолжил Элгард. — Разведчики разговаривали с отшельником по поводу твоей проблемы.

— Что еще за отшельник?

— Это очень интересный человек. — Увидев мое изумленное лицо, эльф продолжил. — Да-да, не удивляйся, это человек. Ты спросишь, как так вышло, что по соседству с нами живет представитель вашего народа? Ну, так это давняя история. Он пришел в эти леса очень много лет назад, я еще даже не был главой анклава, и поначалу мы отнеслись к нему враждебно. Но, как ни странно, он, будто бы, сумел договориться с лесом, который предоставил ему кров. Звери обходили его убежище стороной, а порою даже находили у него излечение болезней. Мы поняли, что сама Мать благоволит ему и смирились с таким соседством. Тем более, угрозы он не представлял и, по нашим наблюдениям, попыток связаться с другими людьми не предпринимал.

— Это всё конечно интересно, но зачем мне встречаться с ним?

— А это уже самое удивительное. Отшельник может видеть на дальние расстояния. Он неоднократно предупреждал нас о надвигающихся опасностях, благодаря чему снискал великое уважение. Возможно, он сможет помочь твоей проблеме и мы еще быстрее найдем пропавших. Вот только его условие было то, что ты должен лично явиться к нему. Я выделю провожатых, и ты можешь отправиться немедленно. Ты готов?

— Вполне. Только надену на себя доспехи. Мне в них спокойнее.

— Хорошо, тогда с тобой пойдет Эльсиил и…

— И я! — Не успел мужчина договорить, как из ниоткуда вынырнула моя давняя знакомая, вчера пытавшаяся меня убить в благодарность за лечение.

Элгард взмахнул руками и закатил глаза:

— Алисия! Я же говорил, ты еще слишком слаба. Еще вчера ты валялась без сознания, а уже рвешься в бой. Побереги себя!

— Отец, я себя вполне нормально чувствую. Хоть у этого человека и похотливые ручонки, но творят они чудеса. — Эльфийка ехидно усмехнулась, скосившись на меня.

Ну вот, у меня теперь похотливые ручонки! Помогай после такого этим эльфийкам.

— Я с этой психованной никуда не пойду. — Запротестовал я. — Кто там этот ваш Эльсиил? Зовите его и выдвигаемся.

— О, а вот и как раз он. — Элгард указал на показавшегося поодаль высокого эльфа, с которым мы выносили Алисию из бедственного положения.

Эльсиил подошел поближе и тепло улыбнулся, глядя на меня. Прижав ладонь к груди, он слегка поклонился и сказал:

— Я так и не поблагодарил тебя за спасение моего народа. — Глянув на стоящую рядом девушку, он добавил. — А также этой взбалмошной девчонки, которая мнит себя великим воином. — Лучезарная улыбка говорила о том, что это была дружеская шутка.

Но эльфийка будто этого не понимая, пнула рейнджера по ноге, от чего тот недовольно скривился. Но собравшись, продолжил:

— Что ж, если все готовы, можем выдвигаться. Надо успеть вернуться до темноты.

Элгард хотел было снова возразить насчет состояния Алисии, но та вытаращила глаза и приложила палец к губам, пятясь за рейнджером и издавая звук: «Т-ш-ш-ш-ш-ш», давая понять что разговор окончен. Я взглянул на обескураженного главу анклава, многозначительно пожал плечами развев руки, и побрел следом за удаляющейся двойкой длинноухих.