Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон читать онлайн


Страница 106 из 143 Настройки чтения

Он развёл руками, и в этот момент входная дверь приоткрылась, и заглянула укутанная в платок женщина. Староста тут же подскочил, что-то зашептал гневно, пытаясь закрыть дверь, но женщина успела сунуть ему в руки через порог свёрток, по форме напоминающий бутылку.

— До бражки охоч, пьянюжка, — пожаловалась старуха, кивнув в сторону старосты, который понёс свёрток в заднюю часть избы. — Только нема больше браги, всё давечь стяпнули.

Она сидела скрючившись, и, примостившись рядом на лавку у стены, я увидела, что на коленях она прятала миску с водой, в которой размачивала засохшую хлебную корку.

— А сами важные, в клобуках, — старуха подняла узловатые ладони чуть над головой и сложила домиком, — а туда же, брагу у бедных людёв тащат.

Иорвет, который нетерпеливо мерил шагами избу, навострил уши.

— В клобуках? — переспросил он.

— Таких вот, что вёдра, — старуха снова с готовностью заводила у седой головы руками. — Всю избу обнесли, и брагу…

— Избу другие обнесли, мать, ещё в подзим, — сказал вернувшийся староста. — А эти господа с острова, чтоб им зады расщеперило — коз увели, хряка последнего да вот Луцку…

— Уж не с того ли острова эти господа, что на озере через болота? — заинтересованно спросил Иорвет.

— А вам что, милсдарь? — с подозрением спросил староста.

Иорвет снова важно огладил бороду, словно жил с ней всю жизнь, а потом, усевшись на лавку напротив меня, невзначай похлопал по мешочку на поясе. Звякнули медяки.

— Спрос, говорят, нынче денег стоит, — он кивнул на старуху, — а мне нужны сведения.

Староста услужливо поклонился.

— Те господа в клобуках с замка на острове — охотники за колдуньями?

— Дак вы сами всё знаете, милсдарь, — заволновался староста.

— Расскажи мне про них. Когда они здесь были, что от вас хотели, как прошли через болота.

Староста обошёл стол и уселся на лавку рядом со мной.

— Уж дней десять назад пришли, ещё морозило. Как первый зазимок выпал, лёд схватился даже на топинах, дак хоть на лошади можно было пройти. Это сейчас дряпня — не то снег, не то дождь. Мокропогодица, — староста охватил руками голову, облокотился на стол. — Семеро пришли…

— С мертвяком недоетым, — невнятно добавила старуха, посасывая размокшую корку.

— Одного по дороге задрали, — кивнул староста. — Одна евойная голова, как бы сказать, и осталась, нам за неё спрос и предъявили.

— Кто задрал? — уточнила я.

Он обернулся на меня, замялся.

— Говори, — сказал Иорвет.

Староста запустил пятерни в редкую шевелюру, почесал голову.

— Да мало ли гадья на болотняке водится, — ответил уклончиво.

— Дальше, — потребовал Иорвет, а я, выпучив глаза, так и продолжала смотреть на старосту, на его взлохматившиеся волосы, за которыми стало видно ухо. Вернее стало видно место, где когда-то была ушная раковина, а теперь остались лишь зарубцевавшиеся вокруг слухового прохода ткани.

— Мы по избам засели, двери на запирки закрыли, да им что. Сказали — не выйдем из изб, попалят все Козолупы. Сказали, что ведьма ихнего братана умертвила.

Я изо всех сил моргала Иорвету, скашивая глаза на ухо старосты, но оно снова скрылось под волосами.

— Добрая знатуха Луцка была. У моей дочи меньшая доча гнилая была, всё болела. Луцка её выправила. И мне травы варила, дак дёсны не кровили, — меланхолично сказала старуха.

— Повесили нашу Луцку на дереве — тут же, за домом, — мрачно сказал староста. — Дескать она и есть ведьма. В оплату за мертвяка того коз забрали…

— И хряка, — дополнила старуха.

Иорвет отстегнул мешочек от пояса и высыпал на стол несколько монет. Похоже было, что денег в деревне не видели давно, потому что старуха со старостой невольно подались вперёд.

— Нам нужно пройти через болота и выйти на озеро поближе к острову, — сказал Иорвет.

— К самим Охотникам? — ахнул староста, провожая глазами исчезающий мешочек с монетами. — Зачем же, милсдарь?

— Спрос денег стоит, — Иорвет кивнул на медяки на столе. — Покупаешь?

— Нам без дела, чего оне тут шлюндают, — быстро сказала старуха, пресекая любопытство старосты на корню.

— И правда, не нашего ума дело, — согласился тот. — Только прохода через болота нет, никак неможно.

Иорвет прищурился, и староста под его взглядом втянул голову в плечи.

— Через тракт на Охсенфурт пойдёте до Бенькового, оттуда через Сворки и до Залипья. Там уж дорога добрая. Охотники так назад и пошли, а их семеро было…

— И мертвяк, — добавила старуха.

— Нам нужно напрямик, — Иорвет мельком глянул на меня, и я сложила под столом пальцы для Аксия, ожидая его знака.

— Заблудите, затопнете! — почти закричал староста и затряс головой. — Никак нельзя напрямик!

Дверь распахнулась, и в тот миг, когда я почти выпустила Аксий, староста вскочил из-за стола.

— Знаешь же, поганец, что нечего мне тебе дать — ни кусочка, ни шкалика! — заголосила женщина, уже другая. — У ней-то четверо, один помрёт и нехай — ещё нарожает, у ней муж есть! А моя кровиночка…