Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон читать онлайн


Страница 117 из 143 Настройки чтения

Изнутри трапезной послышались вопли, двери содрогнулись. Иорвет выдернул один из факелов, воткнутых в землю, примерился и метнул на крышу, как копьё. Пыхнуло пламя.

— Гори в аду, орденская падаль, — процедил он, — во славу Вечного Огня…

***

Вверх и вниз вели ступени. Не задумываясь, мы зашагали по лестнице в подвал — оттуда доносились истошные, обрывающиеся хрипами крики.

— Они убьют её! — через две ступеньки я запрыгала вниз.

— Не торопись! — Иорвет догнал в конце лестницы. — Казнить её хотят на костре, и до сожжения оставят живой. Мы не можем позволить себе ошибиться из-за спешки.

Подземелья замка сохранились гораздо лучше наземной части. По обе стороны низкого коридора тянулись каменные мешки с решётками вместо дверей. Тюрьма — неизменный аксессуар средневекового замка, и неизвестно, что первично.

Холодный воздух пах погребом. Чтобы шагов не было слышно, приходилось ступать, перекатываясь с пятки на носок, и всё равно для взвинченного эликсирами слуха хруст праха под ногами, писк невидимых крыс, монотонный звук падающих капель звучали грохотом.

— Чары-мары, этот пальчик много ел…

Крик взорвал барабанные перепонки, поглотил остальные звуки. Иорвет припустил по коридору. Мы завернули за угол и притаились по обе стороны проёма в пыточную камеру. Пахло жжёной плотью.

— Благодари небо, дочь моя, что оно привело тебя в эту темницу, — Виллимер, как доктор у постели больного, склонился над кушеткой, которой мне не было видно за складной ширмой. — Исповедуйся, в слезах и смирении ищи облегченья на груди моей. Не хочешь отвечать? Увы, дурно, очень дурно поступаешь ты. Мы предоставляем преступнице свободу изобличенья самой себя. Такие признания, хоть отчасти и вынужденные, имеют свою хорошую сторону, особенно когда виновная находит нужным внести вклад в дело Ордена. По-прежнему молчишь? Тем хуже для тебя, я вижу, что должен сам вывести тебя на верный путь. Отвечай, что открывает этот ключ?

В поле зрения показалась расплывшаяся голая спина палача и скрылась за ширмой.

— Чары-мары, этот пальчик щи варил…

Тяжёлое с присвистом дыхание Филиппы и вскрик.

— Продолжаешь молчать? Иначе мне придется сделать тебе ещё немного больно, — увещевал жрец. — Видишь вон те две доски? Не видишь, конечно.

Виллимер засмеялся, а Филиппа невнятно забормотала, проклиная его.

— Твои стройные ноги вложат в эти доски и стянут верёвками, а потом вобьют молотком между колен клинья. Сперва ноги нальются кровью, потом кровь брызнет из больших пальцев, а на других отвалятся ногти. Подошвы полопаются, и вытечет жир, смешанный с раздавленным мясом. Это уже будет больней. Уверяю, твои сокровища тебе более не понадобятся, но в наших руках послужат праведному делу. Итак, что открывает этот ключ? Не зря же ты носила его на груди…

Из-под ножек складной ширмы расползалось по полу пятно крови, чёрное в свете свечей.

— Этот ключ открывает самое драгоценное и самое страшное, что у меня есть, — хрипло заговорила Филиппа.

Жрец привстал и наклонился над ней, его голова скрылась за ширмой.

— Прекрасно, дочь моя, расскажи же мне, какая тайна скрывается за тем замком.

Звук плевка, жрец отпрянул. Иорвет взвесил на руке кинжал и жестами начал объяснять мне что-то, что я не поняла.

— Ты — не великая Тиссая де Врие, что создала меня и может открыть секретную дверь, — прошипела Филиппа. — Ты — лишь никчёмный червяк, слепое орудие мракобесного иерарха.

— Как жаль, что упомянутая чародейка де Врие мертва. Я — орудие веры, и со мной заговорила бы даже она, как заговорила ты, — медоточивым голосом невозмутимо продолжил жрец. — Раз так, позволь рассказать, что будет дальше. У тебя вынут вышеупомянутые клинья и вобьют вон те, большего размера. После первого удара у тебя раздробятся коленные суставы и кости, после другого ноги треснут сверху донизу, выскочит костный мозг и вместе с кровью обагрит этот камень. Ты упорствуешь в сохранении тайны? Хорошо.

Виллимер кивнул палачу. Иорвет выбросил вперёд руку. Палач удивлённо, словно надоедливую муху, смахнул кинжал, глубоко вошедший в загривок. Как на картине «Не ждали», отпечатался на сетчатке обернувшийся жрец с отваленной челюстью и застывший жирный, похожий на мишленовского человечка, детина, который поднимал с пола деревянные распорки и с шеи которого капала кровь. Я ударила Аксием.

— Виллимер хочет убить тебя! — крикнула я.

Палач повернул круглый блин лица и бестолково захлопал глазами.

— Светлость любит меня, — жалобно сказал он.

— Больше не любит! — вдогонку я послала ещё один Аксий. — Разлюбил, нашёл другого!

— Что ты стоишь, как пень? — закричал Виллимер.