Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон читать онлайн


Страница 23 из 143 Настройки чтения

— Нет! Да! — воскликнули мы с романисткой одновременно.

— Единоутробные близнецы, разлученные в детстве, — промурлыкала Марго, — мне повезло в жизни больше, а вот мою сестру украли ведьмаки и сделали ведьмачкой.

— Почему ты кричал на меня? — спросила я Иолара.

— Утром волки выманили из лагеря и загрызли одну из наших собак. Мне нужна была наживка, чтобы найти засаду — в это время года волки обучают щенят охоте. Зуб за зуб, теперь у меня будет новая собака, — он помолчал и кивнул на Марго. — Из твоей сестры наживка получилась лучше, чем из тебя.

Марго выпятила грудь и свысока посмотрела на меня, будто Иолар отвесил ей лучший в жизни комплимент.

— Я ищу ребёнка, — сказала я. — Утром он проходил в этих местах. Ты его не встречал?

Эльф задумался.

— Я видел его следы, — наконец, сказал он. — Я помогу тебе.

***

Вернувшись на тропу с мёртвой собакой, мы прошли назад до развилки, где я повернула не в ту сторону. Я вспомнила, что в Зеррикании в горах Иорвет упоминал имя Иолара, и решила, что он не стал бы звать в Верген того, кому нельзя доверять. Поэтому, поразмыслив, я рассказала Иолару о пропаже детей. Лицо эльфа посуровело, но он успокаивающе поднял ладонь.

— В этих местах охотилась всего одна стая, и утром они были заняты моей собакой, — сказал он.

Марго, подпрыгивая на спине пони, понукала его ударами пяток и пыталась втиснуться между Тучей и конём Иолара. Пони упрямо бежал так, как хотел.

— Мы пришли ночью, — сказал Иолар, — встали лагерем близ города…

— Вчера был сбор всех скоя’таэлей, — тихо сказала я, оглянувшись на отставшую романистку.

— Я знаю, — так же тихо ответил он. — Я встретил утром Иорвета с Исенгримом.

— О чём вы шепчетесь? — возмущённо спросила Марго, врываясь между нами. — Мы — одна команда, а в команде не должно быть секретов!

Тропа скоро растворилась в земле. Со стыдом мне пришлось признаться Иолару, что я потеряла чутьё. Он кивнул, соскочил с коня и повёл его под уздцы, внимательно вглядываясь под ноги.

— Слишком сухая и твёрдая земля, — недовольно сказал он. — Слишком маленькие ножки…

Внезапно остановившись, он перехватил из рук Марго повод пони. Позвякивание блях на сбруе прекратилось, и откуда-то послышался тоненький и тихий скулёж. Иолар похлопал по мешку с волчонком, тот в ответ тявкнул и забарахтался.

— Туда! — сказал эльф.

Мы шли на звук. Поскуливание не прекращалось. Хвойный лес поднялся на склон, и между деревьев забелело небо. Мы вышли на обрыв — снизу жёлтыми и бурыми пятнами уходил вдаль лес, перемежаемый торчащими островками скал. Звук был совсем рядом.

— Тим! — закричала я.

Мне ответил голос — захлёбывающийся от рыданий детский голос. В стороне на клином выступающем над обрывом уступе стояла мощная ель, высоко в ветвях которой виднелся настил из связанных верёвками палок.

— Я не могу-у-у! — слышалось оттуда сквозь всхлипы.

Приблизившись к дереву, Иолар посмотрел ввысь на корабельный прямой ствол, приметил верёвку, спускающуюся сверху. Подёргал за неё и вдруг подпрыгнул и помчался вверх. Ногами он будто бежал по стволу и быстро-быстро перебирал руками по верёвке. Через миг он уже исчез в верхних ветвях.

— Какой мужчина! — заворожённо прошептала Марго.

— Как насчёт истории любви успешной романистки и дикого эльфа с Синих Гор? — спросила её я.

— Почему бы и нет? — она вскинула на меня затуманившийся вдохновением взор.

— Только в конце все непременно должны умереть, — сказала я.

— Ничего подобного! В истории пикантных похождений знаменитой романистки нигде не может быть поставлена точка. Ни один мужчина не заслуживает этого, — она хитро посмотрела на меня. — Но этот мужчина, несомненно, заслуживает отдельной главы, а то и двух.

Иолар показался над настилом из ветвей, осторожно переступил за край и не спеша спустился по верёвке на землю. На плечах у эльфа, обхватив обеими руками лоб и уткнувшись лицом в макушку, сидел малыш-краснолюд. Иолар занёс руки за голову и попытался снять его со спины, но мальчишка только крепче сжал руки.

— Открой глаза, — сказал Иолар и пояснил нам: — Он смог забраться наверх, но боялся спуститься вниз.

Мальчик послушался и, открыв заплаканные глаза на щекастеньком круглом лице, шмыгнул носом.

— Мы договорились не реветь, — строго сказал Иолар и поставил малыша на землю.

Тот кивнул, шмыгнул носом ещё раз и разрыдался.

— Тим, всё в порядке, ты на земле, — сказала я, присев перед ним на корточки.

— Не-е-ет, — рыдал он.

Эльф с видом мученика закатил глаза.

— Да что же вы стоите истуканами! — Марго, распихав нас, опустилась на колени и подхватила мальчонку на руки. — Поплачь, маленький, поплачь…

Она бормотала, а Тим обхватил руками её шею и рыдал в бархатную грудь.

— А теперь ты расскажешь добрым тётям и смелому дяде, что случилось, — ласково сказала Марго.