Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон читать онлайн
— Как ты туда спустилась?! — крикнула романистка и перегнулась декольтированной грудью через обрыв. — Я немедленно иду к тебе! Меня чуть не сожрали призраки, я испортила платье и… и…
Как всплывающая подводная лодка, из воды показалась глянцевая мертвенно бледная спина кого-то колоссального, ушла вниз, и следующий утопец, хлюпнув, исчез под водой.
— И я сломала ноготь! — в голосе романистки звучала ярость.
Я поняла, что в темноте она не видела того, что видела я.
— Марго, слушай меня! — топчась по лицу скульптуры на саркофаге и старательно сдерживая истерику, закричала я.
— Как ты спустилась?!
— Около двери лежат мои вещи, там есть верёвка!
Декольте исчезло.
— Я не могу туда пройти! — завопила романистка. — Тут обрушен пол!
— Марго, прошу тебя, это очень важно! — я смотрела, как из-под воды всплыла оторванная кисть с куском предплечья, а чуть погодя поплавком вынырнула голова утопца, отделённая от тела.
Снова тишина, в которой вдруг раздался плеск упавшего сверху камня.
— Я не циркачка, чтобы скакать по стенам, я пишу романы! — донеслось оттуда.
— Если ты не доберёшься до верёвки, у тебя никогда не будет достоверного романа о ведьмаках! — я держала перед собой меч, понимая, что если та тварь, что пожирала утопцев, заинтересуется мной, никакие мечи и знаки мне не помогут.
— Я добралась! — немного погодя зазвучал музыкой голос Марго. — И нашла верёвку!
— Теперь привяжи её к прочной балке!
— Мне что, идти обратно?! Ни за что!
— Марго, прошу тебя! — груда утопцев заколыхалась, из воды вынырнула безглазая змеиная морда размером с холодильник, тараном бросилась на труп, подняв волны, и исчезла, и только над водой перетекало дугой бесконечное толстое тело. — Марго!
Мой крик отразился от стен. Сверху не доносилось ни звука. Ступня соскользнула со лба надгробной фигуры, и я чуть не упала в воду. Белое раздувшееся змеиное тело огибало по дну саркофаг.
— Я спускаюсь! — услышала я, и на другой стороне зала около стены повис над водой конец верёвки.
— Нет! — заорала я что есть сил. — Я иду к тебе!
— Если обманешь и сбежишь, то пожалеешь!
Я ударила Аардом в сторону, надеясь отвлечь чудовище, и нырнула в мутную воду. Проскребла животом по дну, оттолкнулась ногами. Задыхаясь, вынырнула и, отталкивая и отгребая от себя воду, рванула к верёвке. Сосредоточилась на ходу и поняла, что не успеваю. Аард, ещё один в воду под ноги. Подпрыгнула, втыкая наугад меч в тело под ногами — и это было всё равно, что пытаться убить поезд. Чудовище вскинуло со дна дугой спину, я отлетела и плюхнулась в воду как раз под спасительной верёвкой.
— Ты там купаешься? — из какой-то параллельной вселенной раздался голос романистки, а в моей из-под воды выстрелило длинное толстое тело глубоководной змеи. Голова отклонилась назад перед ударом. Игни, и пещеру залило светом. Голова скрылась под водой, а я подпрыгнула, зацепилась за верёвку и, совершая спортивные чудеса, словно гусеница на стимуляторах, рванула наверх.
***
— Фу, ты мокрая! — Марго, которая взялась помогать мне вылезти, отпихнула меня, и я чуть было не свалилась обратно в бездну. — И это что, кровь?
Я отползла от романистки подальше и дышала, распластавшись на каменном полу.
— Знаешь, что писатели делают с теми, кто пытается их обмануть и сбежать?
Я повернула голову к Марго. Она старательно счищала паутину с мятых бантов на юбке, потом достала из глубокого кармана новую свечу.
— Я тебя не обманывала, — сказала я.
— Ты сбежала, — безапелляционно, как судья, приговорила она.
Я встала, покачиваясь. Посмотрела вниз, где плавали оставшиеся нерасчленёнными тела утопцев. Так или иначе, но несносная романистка спасла мне жизнь.
— Как ты меня нашла? — спросила я и в тот же момент с ужасом увидела, что все мои старания были напрасными — я нажала на рычаг, но вместо того, чтобы открыться, дверь на той стороне зала захлопнулась. От щели не осталось и следа.
— Небольшое заклинание для поиска пропавших вещей, весьма удобное в быту — я вечно не помню, что и куда бросила, — глядя на меня ясными глазами, ответила Марго. — Я наложила его на твою шляпу.
— Ясно, — проворчала я. — Пойдём, мне нужна помощь.
Осторожно и медленно с балки на балку мы перебирались обратно к плите у двери. Радио «Марго», не затыкаясь, транслировало передачу о тяготах жизни писателя.
— У тебя вся спина в крови, — добавила она, перепрыгнув за мной на порог, и прилепила горящую свечу на пол.
— Потом разберусь, — отмахнулась я и надела куртку и перевязь с мечами, чтобы они не мешались под ногами. — Нам нужно поднять рычаг.
С порога я смогла достать до рычага лишь кончиком меча, и силы не хватало, чтобы сдвинуть его с места.
— И как мы это будем делать? — с энтузиазмом спросила романистка, наблюдая за мной.
— Ты же чародейка, — сказала я. — Умеешь выслеживать шляпы. Наколдуй что-нибудь.
— Моя магия в том, что я создаю миры, а не занимаюсь базарными фокусами! — возмутилась она.