Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон читать онлайн


Страница 38 из 143 Настройки чтения

К моему удивлению, Марго была дома. Выпрямив спину и чинно уложив руки на колени, она сидела у камина. На ней было чёрное без украшений платье с высоким воротником под горло. Волосы романистка скрутила в тугой узел на макушке. Стол был накрыт на двоих, горели свечи.

— Как прошла охота? — осторожно спросила я.

— Истории любви успешной романистки и дикого эльфа не будет, Яна, — печально сказала она и приглашающим жестом указала за стол. — Он умрёт мучительной смертью в первом же акте.

— Даже так? — усмехнулась я и присела. — Что же, не только мне придется умирать в твоих романах. Я буду в хорошей компании.

— Или нет… — романистка задумалась. — Пусть у него будет любовь всей жизни, которая умрёт от смертельной болезни, а он будет рыдать на её могильном камне, прямо, как я…

— Ты не рыдаешь, — сказала я.

— Я немножко порыдаю перед сном, — отрезала она. — Этого достаточно.

Она разлила по бокалам вино из кувшина и подвинула ко мне сыр.

— Или нет, это слишком гуманно! Всё-таки он умрёт в самом начале, а она будет рыдать над его могилой. Но недолго!

Губы романистки мстительно сжались.

— Нельзя отвергать писателей безнаказанно. Он ещё пожалеет о своём ужасном поступке!

— Да что такого он сделал? — спросила я.

— Он сделал отвратительную вещь! — с возмущением ответила она. — Он взял меня за руку!

От удивления я даже перестала жевать.

— И что в этом плохого? Это же, наоборот, хорошо.

— Видно, что ты ничего не понимаешь в отношениях с мужчинами, — с жалостью глядя на меня, произнесла Марго и повела руками. — Представь — романтическая прогулка по лесу, тихий вечер, назойливо звенят комары, ноги запинаются о палки… Ты падаешь, он подхватывает тебя на руки, всё по плану, ты целуешь его…

Брови её сурово сошлись к переносице.

— Вернее, пытаешься поцеловать, это же так естественно! Невинный поцелуй! — почти крикнула она. — А он ставит тебя на землю, будто лопату втыкает, и берёт за руку!

— Какой ужас! — саркастически заметила я.

— И это ещё не всё! — Марго гневалась всё сильнее. — Потом он поцеловал меня в лоб! И бормотал какую-то ересь про какую-то «её».

Я задумчиво смотрела на разъярённую романистку во вдовьем наряде.

— Возможно, ему не хочется быть героем одной главы, — сказала я. — Возможно, он хочет быть единственным на весь роман.

— Фу! Какая скука! — фыркнула она. — Я же не собиралась предлагать ему руку и сердце и не помешала бы ему быть единственным в чьём-то чужом романе…

Мы помолчали, а я принялась за еду, потому что меня разбирал смех.

— Поэтому сегодня я скорблю, — меланхолично подвела она итог. — Достала вот своё траурное платье. К счастью, его ещё не успела сожрать моль. Сегодняшний вечер будет поминками по любви к недоступному эльфу с гор, завтрашний же день я начну с новой главы.

Скорбь волшебным образом исчезла из её голоса.

— Этот город набит прекрасными и не столь целомудренными эльфами, да и среди рыцарей у меня уже есть два кандидата, — сказала она. — И пусть сегодня мне не сопутствовала удача, но победитель не тот, кто не проигрывает, а тот, кто вовремя отказывается от заведомо проигрышных сражений.

— Да ты, похоже, эксперт, — уважительно сказала я и, всё-таки не сдержавшись, рассмеялась.

— Несомненно! В искусстве любви много правил, и даже неотёсанная ведьмачка способна усвоить их, ведь это так похоже на войну, — снисходительно сказала Марго. — Главное — не нарушать единственное непреложное правило.

— И какое же? — с любопытством спросила я.

— Как я сказала, любовь — это война, в которой двое соревнуются в том, кто первый сделает другого несчастным. Как только ты полюбил — ты проиграл, — веско сказала она. — Никогда не позволяй мужчине пробудить в тебе любовь, и ты никогда не станешь его бывшей любовью.

Она отхлебнула вина, потёрла руки и с аппетитом накинулась на еду.

ВЕРГЕН. Прекрасная Дама

В самый сладкий момент сна, расплывчатого и томительного, где в прозрачной воде колыхались на дне зелёные ленты водорослей, негромко шлёпали вёсла, и над водой скользила мелодия нежной флейты, раздался визг. Озеро пошло рябью, разбилось на осколки и улетело в темноту, а я, подскочив на кровати, ударилась локтем о стенку.

— Яна-а-а! — истошно орала романистка из глубин квартиры.

Я ринулась в уборную. Марго стояла на пороге со свечой в руке и указывала на валяющуюся у её ног бутылку, которую в ночи я спрятала далеко в углу за отхожим ведром. Пробка, которую вчера я загнала внутрь, целиком вывалилась под привязанное полотенце, а из ткани торчал загнутый шип. В самой же бутылке больше не осталось пустого пространства — туго свёрнутое змеиное тело с прижатыми к стеклу жёсткими отростками ног распирало её изнутри.

— Ты обещала взять его к себе! — возмущённо закричала на меня Марго.

— Я обещала найти самое холодное место, — ответила я, понимая, однако, свою вину — вчера я допоздна засиделась за домашним заданием по Старшей Речи и когда бродила по квартире в поисках подходящего места для бутылки, Марго уже спала. — Прости, я должна была предупредить тебя.