ВПЛАМ: Хроники бессмертного суицидника читать онлайн


Страница 119 из 145 Настройки чтения

Рыжеволосый юноша неожиданно выдохнул их своих лёгких воздух и со всей силы устремился вверх, в мгновение ока протаранив землю и исчезнув из Ай-Гакио.

[Преобразец: …]

Сверху лишь сыпались мелкие камешки…

[Преобразец: Так он молчал, чтобы не выпускать воздух из лёгких… И теперь, узнав много информации, он использовал его, чтобы вернуть себе силы, и исчез…]

Удручённо вздохнув, аптапаро двинулся к выкопанному недавно туннелю.

[Преобразец: Ияков был прав… Надо сначала убивать, а потом уже пиздеть…]

32. Шлёп-шлёп

[Тава: …]

По снегу медленно плёлся черноволосый юноша в одной только зелёной рубашке. Его ноги по щиколотку утопали в сугробах, а веки болезненно закатывались, норовя и вовсе захлопнуться.

[Тава: …]

На его плечах висел довольно-таки тяжёлый но всё же исхудалый кусок плоти, который когда-то звали Максимилианом.

[Тава: …]

Зверолюд задыхался – рыцарь был просто ужасно тяжёлым, и с каждой секундой тащить его по окольным заснеженным путям было всё тяжелее и тяжелее.

[Тава: …]

Вдали пылала пустотой луна, и вздрагивали от встречного ветра ленивые звёзды.

[Тава: …]

Аптапаро свалился на колени.

[Тава: …]

Тело Максимилиана грохнулось на шероховатый снег. Белые хлопья припорошили его пепельные локоны и приоткрытые золотые глаза.

[Тава: …]

Он не дышал.

И сердце его безмолвным куском мяса просто поваливалось где-то там – за костлявыми рёбрами.

[Тава: …]

Нет, он не умер по дороге – на самом деле, Максимилиан де Вельфор был таким ещё тогда, когда Тавагото только вошёл в ту комнату после исчезновения Сергея.

[Тава: …]

Зверолюд так сильно уповал на то, что он сможет заслужить доверие Бернадет таким поступком, что он просто отказался верить в то, что её друг тупо умер от голода.

[Тава: …]

Да, всё тело Максимилиана до ужаса исхудало.

[Тава: …]

Скорее всего даже, он умер от обезвоживания. Когда Сергей покинул дворец, то он попросту забыл назначить человека, который бы кормил и поил бывшего рыцаря.

[Тава: …]

Губы мужчины обветрились и потрескались.

Кожа стала тухловато-серой

Золотые глаза поблекли и стали тускло-лимонными.

[Тава: …Воскресни…]

Снег молочными мухами вился вокруг трупа, будто пытаясь его сожрать.

[Тава: …Воскресни…]

Над сугробами веяла тишина – где-то вдали только едва различимо сипло позвенивала метель.

[Тава: Почему… Ты не воскресаешь…]

Аптапаро ударил своими онемевшими ладонями по широкой груди рыцаря, но ничего не произошло.

[Тава: Бернадет же… Она воскресла…]

[Макс: …]

[Тава: …]

[Макс: …]

Нет, Максимилиан де Вельфор не восксрес.

Просто он не издавал ни звука.

[Тава: …]

***

[Тава: …]

Немой кусок обескровленного мяса валялся на досчатом полу.

[Тава: …]

Маленькая рыжая занавесочка едва сдерживала утренний белоснежный свет, стекающий на пол.

[Тава: …]

На кровати, потирая глаза, всё никак не могла не проснуться девочка с прямыми серыми волосами.

[Тава: …]

Два горизонтальных зелёных зрачка исступленно тырились на труп под ногами зверолюда.

[Тава: …]

Что он вообще должен был сказать Бернадет?

«Привет, вот твой мёртвый друг»?

[Тава: …]

Бледные пальцы аптапаро судорожно перебирали друг друга, слегка подрыгивая.

[Тава: …]

Он просто не понимал, зачем он притащил Максимилиана в свою комнату – все его вчерашние поступки теперь казались ему просто до ужаса абсурдными.

[Тава: …]

Зверолюд тупо продолжал сидеть, а ведь в любой момент могла войти

[Бернадет: Доб…]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: Это…]

[Тава: …]

[Бернадет: М-макс…]

Девушка, покрывшись морщинами и ледяным потом, рухнула на пол, приземлившись своими мягкими коленями на древесину как раз-таки рядом с мёртвым мужчиной.

[Тава: …]

[Бернадет: Эт-т-то… Это же Макс?]

[Тава: …Да…]

[Бернадет: …]

[Тава: Его… Его просто перестали кормить и поить, из-за того, что Сергей забыл дать соответствующий приказ… Я… Я хотел вызволить его из дворца и завоевать твоё доверие, но…]

[Бернадет: …]

[Тава: Я подумал… Может… Ты хотя бы захочешь с ним проститься…]

[Бернадет: …]

[Тава: …]

[Бернадет: …]