Клятва, которую мы даем читать онлайн


Страница 29 из 140 Настройки чтения

— Мой отец всю свою жизнь любил меня. Это его фамилия, моя фамилия. Я не позволю ему умереть, зная, что его компания была продана.

— Значит, ты собираешься жениться? Найдешь фальшивую жену?

— Я сказал отцу, что у меня есть девушка.

Не самый удачный и продуманный ход. Но мне нужно было, чтобы он дал мне время, а он не собирался этого делать, пока я не дам ему надежду на то, что я действительно женюсь по любви.

Я сделал то, что должен был сделать. Я всегда так делаю.

— Сайлас, я говорю это с любовью, — говорит Рук, изображая на лице замешательство, — но какого черта?

Для него будет самая большая проблема. Я женюсь на ком-то по расчету. Это сведет его с ума. Потому что, несмотря на то, что две ночи назад я видел, как он заставил парня проглотить пузырек с лекарством и столкнул его с моста в ледяную воду, потому что тот пытался накачать наркотиками его девушку, сердце Рука доброе.

С того момента, как я потерял Розмари, он хотел только одного — чтобы я был счастлив. Я никогда не буду злиться на него за это, за то, как он меня оберегает, даже если его постоянное беспокойство о том, что я принимаю лекарства, раздражает меня до смерти.

Сказать ему должно быть проще, но именно потому, что он так защищает меня, этого не происходит.

— Я разберусь, — это все, что я могу сказать.

В конце концов, я разберусь. Но прямо сейчас? Я понятия не имею, что мне делать.

— Отлично, — Тэтчер хлопает в ладоши. — Потому что есть кое-что более важное, чем твоя предстоящая свадьба. Стивен Синклер вышел из тюрьмы и шантажирует нас. Что мы делаем с этой проблемой?

— Тебя даже нет на видео, придурок. Скорее всего, ты отделаешься предупреждением, — ворчит Рук, потянувшись в передний карман, чтобы достать заранее свернутый косяк. — Как он вообще выбрался?

— Помогли. Так мне сказали в тюрьме, когда я позвонил, чтобы убедиться, что он единственный заключенный, которому удалось сбежать.

Звук щелчка зажигалки раздается как раз перед тем, как облако дыма окутывает голову Рука.

— Надо убедиться, что папочка останется под замком, — бормочет он, глубоко вдыхая.

— Мы не можем просто ждать, пока Сайлас отследит электронный адрес. Мы должны действовать, — говорит Алистер. — Если это Стивен, мы не знаем, где он. Если это кто-то другой, то мы в такой же заднице.

Моя голова раскалывается от нарастающего давления.

Чувство вины, которое я ношу в себе, — неумолимый спутник, тень, которая следует за мной повсюду, куда бы я ни пошел. Это пустота в моем желудке, постоянное напоминание о том, что я подверг риску этих трех людей и тех, кого они любят.

Мой гнев и отчаянная жажда мести снова перевернули их жизни. Если что-то случится, если мы попадем в тюрьму или кто-то умрет, это будет на моей совести. Это будет моя вина, и это бремя легло на меня.

Эгоизм моего горя станет проклятием для них.

— Простите, — говорю я, не зная, как взять свои слова обратно или сказать что-то лучше, чем это.

— За что?

Брови Рука вздергиваются, белки его глаз краснеют от травы.

— Это моя вина, — я засовываю руки в передние карманы и смотрю на затянутое тучами небо. — Ваше возвращение, ребята. Шантаж. Все это. Это моя вина. Я не мог оставить смерть Розмари без внимания, мне нужно было отомстить. Вы не…

— Заткнись, нахрен, — голос Алистера грохочет вместе с раскатами грома вдалеке. — Мне не приставили пистолет к голове. Мы все знали, на что подписывались, и я бы сделал это снова. Ты не единственный, кто хотел этого. Мы все хотели уничтожить это место.

— Мы начали это вместе. И закончим вместе, — добавляет Рук. — Мы закончим и оставим эту чертову дыру позади. Все мы.

— Это значит, что мы должны идти по единственной тропе, которая у нас есть на данный момент, — бормочет Тэтчер. — И Руку это не понравится.

8. ГОЛОС НА ХОЛСТЕ

Коралина

— Теперь ты в безопасности.

Тогда почему я чувствую себя такой незащищенной? Почему мне кажется, что чем дальше мы идем, тем больше я теряю себя?

Меня лишают знакомой защиты, бросают в неизвестность, ничего не объясняя. Мои ноги подкашиваются, отчаянно хочется развернуться, вернуться назад. Я не хочу уходить.

Однако я знаю, что всегда лучше оставаться послушной, чем терпеть мучение от наказания.

По бокам от меня стоят два человека в форме, офицеры полиции, и каждый из них держит меня за плечи.

— 172, тоже Центральная. Мне нужна скорая помощь на Вест-Крю-Лейн, 1798. У меня девушка с серьезными рваными ранами на лице и руках.

— 10-4, 172, спасательная бригада в пути.

Их голоса — это телевизионные помехи, случайный шум, который разносится в воздухе, потрескивает на моей коже. Жужжание, которое наполняет мои уши, не достигая цели. Я едва различаю в них слова, только звуки.