Клятва, которую мы даем читать онлайн


Страница 61 из 140 Настройки чтения

— Да, — отвечает он, засовывая руки в карманы. — Точно не уверен, почему. Реджина сожгла бы дом, если бы узнала, но, возможно, это напоминает мне о том времени, когда все было проще. Когда я был молод и влюблен. Пока жизненные обстоятельства не помешали.

Я скрежещу зубами.

Несмотря ни на что, на гнев, на боль, на горечь, я вижу боль, застывшую на его лице. Я вижу образ молодого человека, прижимающего к груди младенца, в полном одиночестве в детской больницы, по его лицу текут слезы, когда он что-то напевает, зная, что любовь всей его жизни лежит холодная в соседней палате.

Все это не имеет смысла, он дарит мне это, он говорит со мной так. Все это бессмысленно.

— Я вижу в тебе так много от Норы. Тот же упорный дух, твои белые пряди. У тебя ее глаза.

Я сглатываю комок в горле.

— Зачем ты рассказываешь мне все это? Почему именно сейчас?

Я хочу верить, что все эти годы мы оба позволяли Реджине отравлять наши отношения, что она вбивала клин между нами. В его словах есть доля правды, которую я не могу отрицать, но прощение не вертится у меня на языке.

Джеймс пожимает плечами, проводит рукой по своим темным волосам, и уголки его губ трогает грустная улыбка.

— Есть много вещей, о которых я сожалею, Коралина. Надеюсь, когда-нибудь, когда ты будешь готова, мы сможем поговорить об этом.

После этого он оставляет меня, принимая мое молчание за ответ, и закрывает за собой дверь.

Я стою, пялясь на сумку с платьем, которое должна была надеть женщина, которую я никогда не знала, и чувствую, как тяжесть его слов оседает в моей груди. Мои пальцы расстегивают молнию сумки, раскрывая платье внутри.

Слои кружева и нежного шелка, затейливая вышивка бисером по лифу и пуговицы цвета слоновой кости по спине. В нем чувствуется элегантность, выдержавшая испытание временем.

Мои брови хмурятся в замешательстве, когда я замечаю под белым тюлем маленький выцветший листок бумаги, края которого пожелтели.

Это клятвы.

Мне кажется, что я заглядываю в мир, который никогда не был предназначен для меня, мир, который принадлежит только Джеймсу и Норе. Это напоминание о потерянной любви, невыполненном обещании, мечте, которая так и не осуществилась.

Когда я читаю, слезы жгут уголки моих глаз, и это заставляет меня задуматься.

Есть ли кто-нибудь настолько честный в этом мире, насколько они обещают в клятвах?

16. СВЕТ ПОГАС

Коралина

— Сколько за ночь?

Я поворачиваю голову в сторону голоса, вынимая сигарету изо рта.

— Простите? — я выпускаю дым в сторону стоящего передо мной мужчины.

Его светлые волосы зачесаны назад, синий костюм свежевыглажен, а бумажник раскрыт, большой палец перебирает купюры.

Он что, предлагает мне заняться проституцией прямо сейчас?

Словно безмолвно отвечая на мой вопрос, его взгляд блуждает по моему телу, и у меня в животе возникает неприятное ощущение. Я опускаю взгляд на платье на бретельках. Оно немного коротковато, и из-за открытой спины видна кожа, но даже в нем жарко, и сейчас середина гребаного дня. Что, черт возьми, с ним не так?

— Сколько за ночь? — повторяет он, его голос низкий и почти гортанный.

Я делаю шаг назад, насмешливо качаю головой и делаю еще одну затяжку, прежде чем бросить сигарету на землю.

Моя первая поездка в Портленд за несколько месяцев, и вот чем встречает меня город?

Наглость и невежество некоторых мужчин, которые на основании того, что на мне надето, считают, что я продаюсь? У меня в голове мелькает пугающая мысль. Так вот почему Стивен выбрал меня? Из-за того, как я выгляжу?

Подумав, я тут же отказываюсь от нее.

В том, что меня похитили, нет моей вины. Возможно, мне трудно принять некоторые вещи, но это не одна из них. Я ничем не заслужила того, что они со мной сделали.

— Как насчет того, чтобы отвалить.

Грозный голос, глубокий и угрожающий, раздается у меня за спиной.

Я чувствую его, как густой туман, который клубится вокруг меня, движется, как дымка.

Интуитивно или, может быть, потому, что его тон заставляет меня подпрыгнуть, я делаю шаг назад, мои черные туфли щелкают по тротуару. Моя спина прижимается к его груди, голова оказывается в нескольких дюймах под его подбородком.

Мистер банковский брокер, а может быть, управляющий акциями, сам делает шаг назад, выглядя слегка ошеломленным внезапным вмешательством. Страх заставляет его судорожно сглотнуть.

— Послушайте, я не хочу никаких неприятностей, — бормочет он, запихивая бумажник в карман и поднимая руки в защиту. — Я думал, она…

— Мне все равно. Уходи, пока у тебя еще есть возможность.

Я подавляю смех, но не над словами, а над тем, как мужчина бледнеет, поджимает хвост и убегает.