Ни единого шанса читать онлайн


Страница 69 из 100 Настройки чтения

— Золушка жила долго и счастливо, — пробормотал он самым сексуальным голосом, который я когда-либо слышала.

Нужно будет попросить Джека, Себастьяна и Грейсона повторить эту фразу, просто чтобы проверить.

В исследовательских целях, конечно.

Картер поцеловал меня резко, его язык пробовал меня на вкус долгими, томными движениями. Он целовал меня так, словно никогда не хотел останавливаться, словно не мог насытиться. Как прошлой ночью, когда он сводил меня с ума в раздевалке.

Я была почти уверена, что у меня заклинило мозги, когда он, наконец, отстранился, и я сделала шаг в сторону, пытаясь собраться с мыслями.

Они все были такими… большими. Было трудно думать, когда они были рядом. Как будто от них исходила какая-то аура, которая будоражила мои чувства каждый раз, когда я оказывалась рядом с ними.

Это объяснило бы, почему я продолжала позволять им приближаться, хотя знала, что они что-то скрывают от меня.

— Готова идти? — он спросил.

— Да, дай-ка я возьму свою сумочку и поставлю эти цветы в вазу, — сказала я, подходя к прилавку, чтобы взять черный клатч, который Кэрри принесла мне, чтобы я могла им воспользоваться.

Моя выцветшая коричневая сумочка от Kohls точно не подошла бы к этому наряду.

Я почувствовала его вопросительный взгляд на своей спине, когда опускала букет вместе с цветами, которые Грейсон подарил мне на днях.

— Спасибо за цветы, — пробормотала я, поворачиваясь.

Взгляд Картера на мгновение задержался на вазе, но он ничего не сказал. Он просто взял меня за руку и вывел из квартиры. Они все так делали, держа меня за руку, как будто это ничего не значило. И учитывая, что их было четверо…

Их руки, казалось, идеально подходили друг другу, учитывая, какими разными они все были.

Он отпустил меня ровно настолько, чтобы закрыть дверь, но когда я взглянула на него, то съежилась, увидев, как сердито он смотрит в том направлении.

— Все в порядке? — спросила я, и в моем голосе послышалась нотка стыда за то, в какой дыре я живу по сравнению с их квартирой.

— Я мог бы вскрыть этот замок зубочисткой, детка. Мы должны купить тебе дверь получше.

Гнев рассеялся, когда он посмотрел на меня сверху вниз и его голос стал мягким.

— Я не уверена, что домовладелец одобрит новую дверь. Мы уже много лет требуем повышения безопасности, но он знает, что у него лучшая цена в городе, так что так оно и есть, — объяснила я и схватила его за руку, чтобы вывести на улицу.

Мне показалось, я услышала, как он сказал что-то вроде «посмотрим», но я решила не продолжать.

Как только мы вышли на тротуар, я оглянулась в поисках серебристого седана, на котором он отвез меня домой прошлой ночью. Вместо этого Картер повел меня к черному «Мазерати», который торчал как бельмо на глазу в моем дерьмовом районе. Обтекаемый спортивный автомобиль с низкой посадкой блестел в мягком свете уличных фонарей, и я с облегчением увидела, что у него все колеса на месте.

В этом районе ни за что не угадаешь. Они с Грейсоном проявили смелость, пригнав сюда свои машины.

Кузов автомобиля был глубокого глянцево-черного цвета, а полированные хромированные детали отражали свет и создавали ослепительный эффект.

— Я люблю эту машину, — прошептала я, и Картер сжал мою руку. Когда я взглянула на него, он выглядел расстроенным. — Что такое?

Он покачал головой.

— Ничего, — пробормотал он.

Я продолжала закатывать глаза. Когда-нибудь я узнаю все их секреты.

Когда-нибудь.

Картер придержал для меня дверцу, и я скользнула на мягкие кожаные сиденья, чувствуя, что вот-вот кончу. Это было так чертовски приятно.

Картер сел за руль, и двигатель с мощным ревом ожил, вызывая трепет во всем теле. С моих губ сорвался неловкий смешок, который больше походил на стон.

Я была в замешательстве, но в этой машине было очень, очень жарко.

— Что-то подсказывало мне, что ты любишь «Мазерати», — задумчиво произнес он, взял меня за руку и положил ее на рычаг переключения передач, положив свою ладонь поверх моей.

О… Мне это понравилось.

Существовал универсальный кодекс поведения для горячих парней и каким-то образом все четверо мужчин, которые появились в моей жизни, казалось, знали его. Судя по рассказам Кэрри и нескольким неудачным свиданиям, на которых я побывала за последние пять лет, они были теми немногими счастливчиками, которые знали.

Или, надо сказать, это мне повезло?…

— Куда мы направляемся? — спросила я, когда он помчался по улицам.

— Скоро увидишь, — сказал Картер, подмигнув, отчего мои трусики стали немного влажными.

Честно говоря, подайте на меня в суд за грубость, но я не была уверена, что какая-нибудь девушка сможет устоять перед очарованием, которым Картер одаривал меня сегодня вечером.