Ни единого шанса читать онлайн
— Себастьян, — прошептала я, откидывая голову назад и кладя ее ему на плечо, мои глаза все еще были закрыты.
— Ш-ш-ш, просто позволь мне позаботиться о тебе, Кеннеди, — пробормотал он в ответ, его теплое дыхание коснулось моего уха.
Его руки спустились ниже, продолжая свое нежное исследование и поглаживая изгибы моих бедер. С каждой секундой я чувствовала, что возбуждаюсь все больше, мое тело жаждало его прикосновений. Когда он, наконец, достиг вершины между моих ног, я ахнула, по мне пробежала невольная дрожь, когда он начал целенаправленно поглаживать меня.
— Себастьян, — захныкала, хватаясь за его предплечье, когда волны удовольствия нарастали во мне. — Я…я…
— Отпусти, Кеннеди, — настаивал он низким и повелительным голосом. — Со мной ты в безопасности.
И с этими словами я отдалась ощущениям. Мое тело трепетало в его объятиях. Стоны эхом отражались от кафельных стен, смешиваясь со звуком льющейся воды.
Когда мое дыхание выровнялось, Себастьян осторожно приподнял меня и закрыл кран. Он схватил махровое полотенце, обернул его вокруг меня, прежде чем вытащить из ванны и взять на руки.
— Себастьян, — сонно пробормотала я, прижимаясь к нему, когда он отнес меня в свою спальню и уложил на мягкие роскошные простыни. — Пообещай, что останешься со мной на ночь. Мне нужно знать, что я снова не впаду в кому.
— Конечно, Кеннеди. Ты больше никогда не будешь одна. Я обещаю, — заверил он меня, подтыкая одеяло вокруг моего тела и забираясь в постель рядом со мной.
— Твоя комната… я чувствую себя как дома, — пробормотала я, мои веки отяжелели от усталости.
— Так будет лучше, принцесса, — пробормотал Себастьян, нежно целуя меня в лоб. — Это твой дом. Это то место, где ты всегда должна была быть.
В дверях моей комнаты стояла темная фигура. Я знал, что это не угроза, но придурок все равно действовал на нервы.
— Уходи, — прошептал я Картеру.
Ее дыхание было тихим и ровным, когда она лежала, свернувшись калачиком, положив голову мне на плечо. Я чувствовал себя так уютно, как никогда за последние пять лет. Как будто это место было просто местом для сна, пока я не внес ее в дом. Но с ней в моей постели…мы оба были дома.
— Ни за что, — сказал Картер.
— Ты ее разбудишь, придурок.
— Ты не имеешь права принимать самостоятельные решения. Тащи свою задницу отсюда. Или я разбужу ее.
Я бы, черт возьми, умер за Картера, но время от времени я бы всерьез задумался о том, чтобы убить его самого.
Я поцеловал ее в лоб, и она издала тихий счастливый вздох, от которого мое сердце растаяло.
— Я сейчас вернусь, принцесса, — прошептал я, чувствуя, как сжимается мое сердце от необходимости вставать с постели.
Я высвободил руку из-под ее головы и прокрался через комнату.
Я был в таком хорошем настроении, когда она была рядом, но с каждым шагом, отдалявшимся от нее, мне становилось все хуже. Я был очень зол, когда тихо закрыл за собой дверь и встретил Картера и Джека в нашей гостиной.
— Какого хрена? Ты не мог подождать? — фыркнул я.
— Ты не заслуживаешь того, чтобы обниматься с ней, как будто ты спас ее от всех проблем, хотя именно ты доставил ей половину этих проблем. Ты сжег ее гребаный дом дотла, придурок.
— Мы все согласились, что это место было дерьмовой дырой, и ей нужно было переехать к нам, — сказал я.
— Она выявляет в тебе абсолютного психа, — в голосе Джека сквозило недоверие.
— Она делает то же самое с тобой, если ты вспомнишь, — сухо ответил я. — В любом случае, теперь она останется с нами. Проблема решена.
Картер выругался.
— Нам лучше обсудить все и обеспечить себе алиби, на случай, если ты уже не такой ловкий, каким себя считаешь, поджигатель. У нас хорошая жизнь, чистая, жизнь, которая нужна ей, если мы хотим быть достаточно хорошими для нее. Больше никаких гребаных преступлений.
— Больше никаких гребаных необдуманных преступлений, — поправил Джек, и мы оба посмотрели на него. Он пожал плечами. — Я ничего не планирую. Но я не хочу давать обещаний, которые не смогу сдержать.
— Я не справлюсь с вами обоими, — сказал Картер.
Он ушел от нас на кухню. Но мы последовали за ним.
Картер повернулся ко мне лицом.
— Грейсон узнает, что это ты. Когда мы вчетвером пытались расправиться с бандой Муэртеса, чтобы показать себя его отцу, ты был тем, кто сжег их штаб-квартиру и все их запасы. Он знает, кто ты такой.
— И что он собирается делать?
— Ты же знаешь, что он попытается отобрать у нас Кеннеди.
— Мне неприятно это говорить, — тихо сказал Картер. — Но, возможно, нам нужно позаботиться о Грейсоне. Навсегда.
Я выругался.
Джек покачал головой.