Осколки. Мир первый: Деймос читать онлайн


Страница 48 из 117 Настройки чтения

Дверь распахнулась, и из нее выскочил Отто. Он огляделся, видимо, ища нас.

— Мы тут! — позвал я.

Паладин мгновенно сориентировался и поспешил к нам. Не говоря ни слова, он сорвал с пояса флягу, вылил часть святой воды на рану Диего, после чего дал ему попить.

— Уходим. — Коротко бросил Отто.

— А люди внутри? — я покосился на распахнутую дверь, из которой непрерывно доносились крики.

На порог выскочил коренастый мужик, но, не успел он и шагу ступить, как его кто-то схватил и затащил обратно. Один из криков оборвался.

— Мы им уже не поможем. Упыри вошли через черный ход. — Отто хотел подхватить Диего с другой стороны, но тот покачал головой и поднялся сам.

— Мой меч, — он вытянул уцелевшую руку.

— Ты как, нормально? — я вернул оружие.

Паладин только коротко кивнул. Несмотря на потрепанный вид, кажется, он немного оживился. Не знаю, заслуга ли это жгута или святой воды, но кровь перестала капать с его культи.

— За мной. — Велел Отто и повел нас к воротам. — Идите медленно и смотрите под ноги.

Надеюсь, он знает, что делает.

* * *

Мы пробирались по ночным улицам, стараясь держаться в тени. К счастью, упыри, как их назвал Диего, обладали плохими зрением и слухом — несколько раз мы обходили метавшихся из стороны в сторону тварей, но те не обращали на нас никакого внимания, занятые поиском других жертв.

Сначала я не понимал, как они ориентируются, но вскоре ответ пришел сам собой. Из-за угла выбежала молодая пара. Увидев упыря, девушка завизжала так, что у меня заложило уши. Парень пытался зажать ей рот рукой, но опоздал — упырь среагировал моментально и бросился на людей.

Я подался вперед, но тяжелая рука Отто легла мне на плечо.

— Ты не успеешь. — Тихо прошептал он. — Идем.

— Куда? — так же тихо спросил я и осекся…

Девушка больше не кричала. Еще один крик боли взметнулся к безразличному темному небу и стих так же внезапно, как и появился. Упырь догнал своих жертв.

Отто отвел нас к приземистому зданию. Дверь была сорвана с петель. Внутрь мы заходить не стали, но я и так знал, что мог бы там увидеть. Обойдя дом, мы укрылись в неприметном сарае, среди ветоши и пыльного хлама.

— Ну и какой у вас план? — спросил я.

— Надо добраться до храма и открыть Врата, — предложил Диего.

Отто покачал головой:

— Мы должны дождаться утра и встретиться с леди Катериной в условленном месте.

— Утром все в городе будут мертвы. — Диего скрипнул зубами. — Мы дали обет защищать страждущих. Если откроем Врата…

— Это опасно. — Заупрямился Отто. — Местные попытаются укрыться в храме. Упыри полезут туда и…

— И всех перебьют, если мы не поможем им. — Закончил Диего. — Сотни невинных жизней. Такова цена нашей миссии?

— Я поклялся… — начал Отто, но Диего перебил его.

— В бездну эту клятву! — пылко произнес он. — Я пришел в орден, чтобы защищать людей, а не обрекать их на смерть.

В темноте глаза Отто нехорошо сверкнули.

— Так, так, спокойнее! — на всякий случай я положил руки на эфесы рыцарских мечей. — Давайте во всем разберемся. Что значит, открыть Врата?

Диего шумно выдохнул носом и расслабил руку.

— Врата — портал. Они есть в больших храмах. Так мы перемещаемся между ними.

— И через эти Врата можно вывести людей?

— Только верные могут пройти сквозь Врата, — ответил Отто. — Только члены ордена.

— Тогда чем это поможет простым смертным?

— Мы призовем боевых братьев и очистим город от скверны. — Решительно заявил Диего.

— Вот это уже похоже на план, — я решил поддержать молодого паладина.

Конечно, мне не улыбалось встретиться здесь с толпой повернутых на своей вере рыцарей, но, если этого не сделать, погибнет много людей.

— Если орден явится, то они узнают о леди Катерине и схватят ее! — Отто остался при своем мнении.

— Почему? — не понял я. — Разве она не с вами… ну, то есть, не с паладинами, заодно?

— Она сама тебе расскажет, если сочтет нужным.

— И если ее не убьют…

Я замолчал на полуслове, так как Отто резко выпрямился.

— Ты чего? — я подумал, что к намподбираются упыри, но нет — вокруг не было ни души.

— Умертвие, — прошептал Отто. — Его призвали именно сегодня не случайно. Некроманты знали, что леди Катерина придет в Дарремшир. Это ловушка!

— А откуда некроманты узнали, что она будет здесь именно сегодня? Пока я спал, вы объявления о гастролях развесили?

Старший паладин пропустил едкое замечание мимо ушей.

— Мы держали наш план в тайне. — Отто с силой сжал рукоять меча. — Среди приближенных леди Катерины есть предатель.

Диего скрипнул зубами.

— Можешь как-то предупредить ее? — спросил я.

Отто покачал головой.