Осколки. Мир первый: Деймос читать онлайн


Страница 94 из 117 Настройки чтения

Человек уставился на меня невидящим взглядом.

— Отто?.. — я не поверил своим глазам. — Это ты?

— Когда-то я звался так… — едва ворочая языком, произнес паладин. Его взгляд немного прояснился. Наверное, это случилось из-за того, что часть пронзивших тело шипов осталось на крышке, которую я отбросил.

— Чего ты ждешь? Прикончи его! — заорал один из некромантов.

Я не обратил на него внимания, снял с головы шлем и склонился над паладином.

— Что с тобой сделали?..

— Искупление… за то, что был верен… Катерине… — Отто, наконец, узнал меня. В его глазах появилось замешательство. — Ты⁈.. Зачем ты здесь?

— Чтобы спасти Катерину.

— Ты не лжешь?

— Нет. — Я выдержал его взгляд.

— Тогда…

— Что ты творишь⁈ — прошипел один из некромантов, оказавшись рядом.

В его бледной руке появилось костяное копье. Колдун замахнулся на Отто, но я оказался быстрее — Реквием разрубил некроманта пополам.

— Ты предал нас! — огрызнулся второй колдун.

Я повернулся к нему и узнал — один из двух колдунов, которых Сарек отправил в храм паладинов на разведку.

— Я знал, что тебе нельзя доверять! — некромант вскинул руку, как это раньше делал Мартин. — Теперь ты умрешь!

Он взмахнул рукой, но ничего не произошло.

— Я не пил вашу воду, — я криво усмехнулся.

Некромант еще два раза махнул рукой, но, так и не добившись желаемого результата, бросился бежать.

— Сарек узнает…

— Убей. — Приказал я гарму, и тот сорвался с места.

Некромант не убежал далеко. Он взвизгнул и затих сразу за поворотом.

— Я не понимаю, — тихо сказала Отто. — Кому ты служишь?

— Сам себе, — я пожал плечами. — Сейчас я собираюсь спасти Катерину, а там посмотрим. Поможешь?

Отто несколько секунд смотрел мне в глаза, потом слабо кивнул.

— Верни на место плиту, — попросил он. — Теперь мы со Стражем едины и беспомощны друг без друга.

— А ты на меня снова не набросишься?

— Нет. Клянусь.

У меня не было причин не верить Отто. Да, у нас случались разногласия, но этот мужчина вызывал у меня уважение. Жаль, что с ним так получилось…

Я вернул тяжелую плиту на место. Внутри саркофага раздалось влажное всхлипывание, и свечи Страже загорелись с новой силой. Не выпуская Реквием из рук, я заглянул в смотровую щель и встретился взглядом с Отто. Его глаза стали ясными, но печаль и боль никуда из них не делись.

Я спрыгнул с саркофага, и Страж поднялся на ноги. Пошатываясь, он двинулся к двери. Я думал, что он просто выбьет ее и забеспокоился о том, что Катерина может пострадать. Но Отто лишь нажал на символы в какой-то одному ему ведомой последовательности. За дверью что-то лязгнуло, и она открылась.

— Леди Катерина, простите меня, — Страж опустился на колено.

— Отто? Ты снова можешь управлять своими мыслями? — голос Катерины звучал взволнованно. — Но как?

— Это не важно, — отозвался Отто. — Я не уверен, что смогу долго оставаться собой. Прошу…

— Я прощаю тебя, Отто, — мягко произнесла Катерина. — И ты прости, за…

— Вам не за что винить себя. — Отто тяжело поднялся.

В коридоре снова зазвучали чьи-то шаги. Едва вернувшийся ко мне гарм вздыбил шерсть и предостерегающе зарычал.

— Извините, что порчу момент, — я подошел к двери. — Но нужно уходить!

— Ты⁈

Впервые я видел Катерина настолько удивленной. Впрочем, она почти сразу взяла себя в руки и гордо приосанилась. Массивные черные цепи, охватывающие ее запястья, тихо звякнули.

— Все потом! — я прошел внутрь небольшой кельи и взял Катерину за руку. — Сейчас надо уходить!

— Но… — она хотела остаться на месте, но была вынуждена последовать за мной.

— Я укажу путь. — Отто выпрямился и пошел вперед.

Мы поспешили следом.

Едва наш небольшой отряд достиг развилки, как нас ждала неприятная встреча — большой отряд паладинов, впереди которых шагал сир Тристан собственной персоной. Его молот и вычурные доспехи покрывал густой слой крови и копоти, плюмаж обгорел, но голос звучал все также сурово и властно:

— Стойте, где стоите, предатели!

— Уходите! — Отто указал нам на уходящий в сторону коридор.

— А ты?

— Я останусь. — Решительно произнес Отто. — И заслужу искупление так, как сам того желаю. Да хранит вас Свет.

Ситуация повторялась. Он снова отсылал меня прочь, а сам оставался сражаться.

— Мы вместе!.. — я не успел договорить — Отто толкнул меня, и мы с Катериной влетели в коридор. Гарм гавкнул и бросился за нами.

Страж же обрушил клешни на стены, и проход завалило.

* * *

Мы упали так, что Катерина оказалась на мне. Она поспешно встала и поправила мантию. Я тоже поднялся. С другой стороны обвала раздавались звуки сражения. Отто вступил в свой последний бой.