Лоренцо Беретта читать онлайн


Страница 19 из 90 Настройки чтения

— Я… я получила вашу посылку.

— Тебе нравится? — спросил он, его глубокий голос вибрировал в динамике.

— Ну… Я прикусила нижнюю губу, не уверенная, должна ли я быть честной с ним или сказать ему правду. — Это очень большое. Я услышала смешок из — за двери своей спальни и, прищурившись, посмотрела на полузакрытую дверь. Конечно, Ноэми подслушивала.

— Но тебе это нравится? он повторил.

Понравилось мне? Я не была уверена. В другом мире, возможно, я была бы в восторге от кольца, но в стране, в которой я жила, я не могла представить себя когда — либо носящей его. Но это было не то, о чем он спросил. Он спросил, нравится ли мне это, и, по правде говоря, мне понравилось. Это было красиво.

— Ты уже примеряла это? — спросил он, понизив голос.

— Пока нет.

— Примерь это, Аида.

Я сглотнула, услышав, как он произносит мое имя. Из его уст это прозвучало совсем по — другому.

— Хорошо. Я медленно потянулась к кольцу, вытащила его из бархатной подушечки, в которую оно было воткнуто, затем надела на безымянный палец левой руки.

— Оно подходит. Он был таким большим, что доставал мне до костяшки пальца.

— Я… — Я закрыла глаза, пытаясь стать невидимой, и спросила:

— Почему я?

— Почему ты? — Я услышала скрип стула и представила, как он садится.

— Да, почему я? — Я открыла глаза и уставилась на кольцо. — Почему ты хочешь выйти за меня замуж?

Он откашлялся, и я подумала, не обдумывает ли он, что сказать. Он не производил впечатления человека, который думает, прежде чем заговорить, но я его не знала. В этом и был весь смысл. Почему он решил попросить меня выйти за него замуж, когда я была уверена, что у него в очереди полно женщин, готовых принять это кольцо.

— Потому что интуиция подсказала мне это. Я открыла рот, не зная, что сказать, но он продолжил: — Я не переусердствую, Аида. Когда мое нутро подсказывает мне что — то сделать, я это делаю.

В его словах был смысл, но это не означало, что я полностью понимала его.

— Что подсказывает тебе твоя интуиция, Аида?

Я не была уверена, что смогу еще долго выносить, когда он произносит мое имя. От того, как буквы слетали с его языка, по мне разливалось тепло, а в животе возникала глубокая потребность слышать это снова и снова.

— Я…Я не уверена, о чем это говорит. Я тяжело вздохнула и подперла голову рукой. — Я просто… слишком о многом нужно подумать.

— Аида.

— Да.

— Я собираюсь задать тебе вопрос. Не думай об этом. Не делай пауз. Просто отвечай на него своим чутьем.

Я сделала глубокий вдох.

— Хорошо.

— Хорошо. Последовала пауза, а затем:

— ы выйдешь за меня замуж?

Я не думала. Я не обдумывала вопрос и не думала обо всех «что, если». Я позволила интуиции ответить за меня.

— Да. Я зажала рот рукой, потрясенный единственным вырвавшимся словом. Я беспокоилась обо всей этой ситуации с того момента, как мама и папа рассказали мне, и все, что мне потребовалось, — это один разговор с Лоренцо, чтобы я, наконец, пришла к решению.

— Увидимся у алтаря, Аида.

Срань господня.

Я собиралась выйти замуж.

И посвятить себя Лоренцо Беретте.

Я собиралась стать женой босса мафии.

Лоренцо

Церковь была битком набита людьми, которые приехали со всего мира, чтобы увидеть, как женится следующий глава семьи Беретта. На каждой скамье сидели представители старого и нового поколений, но места для всех все равно не хватило. Люди выстроились по краям церкви, несколько семей не смешивались друг с другом, но они были здесь в качестве свидетелей.

Свидетели новой эпохи.

Эпоха современного правления.

Правление, которое я намеревался взять под полный контроль.

Мой взгляд блуждал по огромному зданию, сначала остановившись на улыбающемся лице моей мамы, а затем на моем дяде, который сидел рядом с ней. Он становился постоянным атрибутом в доме — атрибутом, который мне не нравился. Он пытался вмешаться, дать совет, который был нежелателен. И все, что я мог сделать, это сидеть сложа руки и принимать его. Пока я не был женат, я не был боссом. Только тогда я смог сказать ему, что я действительно думаю.

Губы дяди Паоло изогнулись в улыбке. Я склонил голову в знак приветствия, не желая говорить ему больше. Он думал, что я не знаю, кто он такой, но я знал. Мой отец готовил меня к этому дню, как мне казалось, всю мою жизнь, и это включало подробные отчеты об итальянском подразделении операции. В том числе и о дяде Паоло. Я знал, что он был здесь не ради блага семьи, потому что, если бы он был здесь, он пришел бы на похороны моего отца.

Но он этого не сделал.

Он приезжал в штаты только тогда, когда мог чего — то добиться — по крайней мере, так он думал.