Лоренцо Беретта читать онлайн


Страница 69 из 90 Настройки чтения

— Они затормозили так быстро, что я отлетел вперед, и мой зуб проткнул губу. Теперь я почти мог разглядеть несколько швов на ее нижней губе.

— Затем они втащили меня внутрь и поместили в комнату. Она схватила себя за запястья. — Они держали мои руки скованными за спиной, и вошел новый агент.

Она склонила голову набок, ее взгляд скользил по всем, пока не остановился на мне.

— Он сказал, что собирается предъявить мне обвинение в убийстве постфактум, если я не соглашусь на сделку и не натравлю на тебя.

Я зарычал, вставая после ее слов.

— Что он сделал?

Она подмигнула, делая шаг вперед.

— Очевидно, я не согласилась на сделку.

Она встала между Ромео и Матео, направляясь ко мне.

— Мне удалось выяснить, что они устроили на нас облаву, потому что был убит агент ФБР. Она остановилась в футе от меня, откинув голову назад, чтобы не отрывать от меня взгляда. Она положила руку мне на грудь, поверх моего быстро бьющегося сердца.

— Я также выяснил, что на самом деле у них нет тела, чтобы доказать это.

Мой взгляд метнулся к Данте, радуясь, что он, по крайней мере, выполнил эту работу должным образом. Я снова посмотрела на Аиду.

— Что случилось потом?

Она пожала плечами, пытаясь растянуть губы в улыбке, но поморщилась, когда ее рот защипало от швов.

— Затем агент продолжал и продолжал. Она закатила глаза.

— Он не затыкался. Но я промолчала, потому что смотрела все эти документальные фильмы о настоящих преступлениях.

Она подняла бровь.

— Они никак не могли заставить меня признаться.

Она выпятила грудь, и я не мог не улыбнуться ей сверху вниз.

— Я подумала, тебе следует знать, что произошло. Она повернулась лицом к остальным мужчинам в комнате, остановив взгляд на Ромео, которого до этого видела всего один раз. Он склонил голову в знак уважения, которое я принял к сведению.

Я прижался щекой к ее затылку, шепча ей на ухо:

— Ты молодец. Она прислонилась спиной к моей груди, ее рука вцепилась в мою руку.

— Иди наверх. Я скоро буду.

Она кивнула, не двигаясь ни секунды, нежась в моих объятиях, затем ушла так же быстро, как и появилась, оставив нас всех в моем кабинете, получив от нее больше информации, чем от кого-либо, кто действительно занимался этим бизнесом.

Я повернулся к дяде Алонсо.

— Расскажи «Энтерпрайзу» о том, что произошло.

Я скрестил руки на груди.

— Говори им только то, что им нужно знать. Он кивнул, понимая, о чем я говорю.

— Назначь встречу через три недели. К тому времени у нас должна быть надежная информация.

Я повернулся к Кристиану.

— Выясни, кто был агентом, который угрожал Аиде. Я повернулся к Матео и Ромео.

— Получи всю информацию от своих контактов. Не сдавайся им. Я глубоко вздохнул, усталость захлестнула меня.

— Встретимся здесь завтра.

Они все покинули мой кабинет, не сказав больше ни слова… все, кроме Данте. Он остался на своем месте у стены, его лицо приняло нейтральное выражение.

— А как же я? — спросил он, его голос был глубже, чем обычно. Он был зол, я знал это, но я не мог заставить себя наплевать на это. Он поставил нас в такое положение, не выполнив свою работу должным образом.

— Делай, черт возьми, что хочешь, — выдавил я, не двигаясь со своего места. Мое тело жаждало пойти к Аиде, но не раньше, чем все уйдут. Моя защита была полностью и по-настоящему усилена.

— Это чушь собачья, — прорычал Данте. — Я совершил ошибку…

Я бросился к нему, схватил за воротник и прижал спиной к стене. Фотографии в рамках содрогнулись, чуть не слетев со своих крючков от удара.

— Твоя ошибка дорого нам обошлась.

Я сжал его сильнее, приблизив свое лицо к его лицу на расстояние нескольких дюймов.

— Из-за твоей ошибки у моей жены разбита губа и разбиты запястья. Я оттащил его от стены и прижал к ней спиной. — Твоя ошибка была той, которую сыну Беретта никогда не следовало совершать.

Он покачал головой, его ладони легли мне на грудь.

— Прости, — выдавил он, отталкивая меня, но я не отпустила его. Ему нужно было знать, какие последствия имели его действия.

— Мне жаль, что я не был папиным любимчиком. Мускул на его челюсти дернулся, брови нахмурились. — Мне жаль, что я никогда не был достаточно хорош, чтобы научиться бизнесу. Прости, я всегда был чувствительным. Прости. Мне чертовски жаль!

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — Я моргнул, пытаясь сдержать свой гнев, но чем дольше я смотрел на него, тем слабее он становился.

— Я говорю о тебе.

Он снова толкнул меня в грудь, но на этот раз я отпустила его.

— Ты завладел всем его вниманием. Ты был его золотым мальчиком. Он запустил руку в волосы, крепко сжимая их.

— Я всегда был обделен, никогда не был достаточно хорош, никогда не был таким великим, как Лоренцо. Он откинул голову назад.