Попаданец на максималках - 1 читать онлайн


Страница 56 из 272 Настройки чтения

— Не верите?

— Конечно, верю! Как нельзя верить в то, что правитель Булгарии позвал хазар защитить своих разбойников, вторгшихся на чужую территорию? Обязательно в это надо верить. Мы же тогда им быстро надавали, так что полноценной войны и не было. А вот военные отряды Хазарии, собранные для помощи нашим врагам, были.

— Хорошо, сын наш, — было видно, что императрица не согласна со мной, но спорить дальше не хочет. — На днях отправлю ваш портрет в Хазарию.

— Впрочем, — решил я оставить за собой последнее слово, — с каханом можно договориться и без династического союза. В любом случае, Хазария — это сила, победоносно воевать против неё, даже призвав ляхов и объединившись с булгарами, вряд ли получится. Всего хорошего, Ваше Императорское Величие, — я поклонился и ушёл, оставив матушку в растерянном состоянии.

***

«Сено — солома! Сено — солома! Сено — солома!» Вспомнил я исторический анекдот про российскую армию времён Петра Первого, когда увидел, как сержант Пуговкин учил строевому шагу новобранцев. Ну да, бегают они лучше, чем ходят по плацу. Чтобы не смущать моего бравого подчинённого, я направился на кухню. Уж очень хотелось мне Пьера опять поварить, но этот злодей специально каждый день наводил такой порядок, такой блеск, что даже глазам смотреть было больно. Ладно, живи...

У дверей в мой кабинет поджидал Николай Верёвочкин, тот тайный агент, что рассказал мне о графе Кречетникове.

— Ваше Императорское Высочие! — зашептал он, когда мы вошли в кабинет. — Найден ещё один заговорщик!

Глава 16

— Что значит «ещё один»? — я непонимающе уставился на своего агента.

— Получается, что мы искали одного отравителя из четырёх подозреваемых, а их уже двое.

— Почему ты так решил? Может, ошибаешься?

— Посудите сами, — и Верёвочкин подаёт мне папку...

— Ты офигел?! — я оторопел от прочитанного. — Ты понимаешь, что будет, если он окажется заговорщиком?!

— Это факты, Ваше Высочие, — агент был невозмутим. — А вот как вы с этими фактами разберётесь, меня не касается.

— Не дерзи! — погрозил пальцем. — С будущим императором говоришь.

Походив по кабинету, я приблизился к окну и задумался, уставившись в мутное стекло.

— Похоже, что ты прав, — нехотя соглашаюсь я. — И как мы будем этого графа доставать? Ты понимаешь, что это не просто какой-то там неизвестный Вязмитинов, а сам министр двора! Его покои тоже гвардейцы охраняют, — я застучал пальцами по стеклу. — Ладно, молодец! Иди! Нет, стой! — почти крикнул я, когда Верёвочкин уже собрался открывать дверь, чтобы выйти. — Подойди.

Агент возвратился, и я внимательно посмотрел на этого, если так можно сказать, ещё молодого мужчину. Ну да, тридцать лет здесь почти зрелость.

— Я хочу предложить тебе неофициальную должность моего тайного советника, — начал я. — Нет, не в том смысле... — предупреждая возможный испуг, пояснил я, вспомнив о метрессе.

Николай Верёвочкин заметно расслабился.

— Она даёт мне советы о жизни во дворце. Ты же будешь просто наблюдать за всеми, кто может оказаться опасным для меня. Правда, как ты это будешь совмещать со своей работой, я не знаю. Подумай.

Мужчина просто кивнул и вышел.

Значит, министр двора... Так-так... Не то чтобы неожиданно... Даже, наоборот... И что теперь мне с этим делать? Идти к императрице или всё сделать самому? Возникает закономерный вопрос, а насколько эти данные наблюдения, что мне дал Верёвочкин верны? Его сведения о графе Кречетникове оказались верны, но нельзя исключать вероятность, что это просто разборки самих заговорщиков. Ведь граф мог и не выдать мне других. Назвал-таки он имена... Правда, совсем незначительных личностей, но всё же.

Если я уберу Вязмитинова, то на его место может претендовать барон Андрей Сибелиус. Императрица обязательно мне на это укажет, если обличительные бумаги её не убедят, и тогда я с графом уже ничего не смогу сделать. Да, решено, уберу министра двора в любом случае. К нему и так имеются претензии. Хотя только из-за этого убивать человека плохо. Впрочем, он, скорее всего, обязан многим этой прибалтийской княжне, чей супруг приходится моим дядей по совместительству, и относится ко мне не очень хорошо, мягко говоря. Извини граф, но куда я не взгляну, ты везде мне мешаешь.