Что было – то прошло (ЛП) читать онлайн


Страница 42 из 128 Настройки чтения

Я встречаюсь с элегантно одетой приветственной группой и взбираюсь по пандусу на закрепленный приз человеческих достижений. Солнечные батареи проходят вдоль пола палубы, захватывая остальную часть послеполуденного солнца. Пространство украшает шквал гостей, одетых в радугу летних пастельных тонов.

А где эффектная мисс Эллингтон?

Конечно, после своего торжественного появления на гала-концерте Уилла прибудет, как внезапный раскат грома.

Я просматриваю колоду в поисках знакомых лиц, но ни одна из групп не вызывает у меня любопытства.

Мое внимание привлекает группа, собравшаяся вокруг небольшого столика для коктейлей, их разговор кажется пресным из-за скучающих выражений лиц. Идеальное начало для меня, чтобы поднять шум о Plastech, пока я жду частной возможности произвести впечатление на Уиллу.

Я подхожу к ним и представляюсь. Подружившись с биологом дикой природы по имени Амиль и его напарницей Люси, я ухожу, чтобы найти столь необходимые закуски.

Команда Plastech была впечатлена привлечением инвесторов, которых я собрал на гала-концерте, но я не могу сказать, что то же самое произойдет с этим чрезмерным мероприятием.

Я осматриваю палубу, но мисс Эллингтон все еще не видно.

Или Лука Наварро.

Короткая вспышка разочарования свертывается в моей груди, как кислое молоко, но я отмахиваюсь от нее. Отсутствие Луки — это на одно препятствие меньше, чем сегодня вечером.

В моем желудке нарастает голод, поэтому я иду к официанту с блюдом брускетты.

Почему я всегда забываю поесть, прежде чем приступить к этим вещам?

Я беру несколько кусочков поджаренного хлеба и нахожу тихое место на лодке, чтобы закончить трапезу. Я наслаждаюсь глубоким закатом, отражающимся от небоскребов. Оттенки фиолетового, розового и оранжевого освещают безоблачное небо.

Ткань моего платья щекочет кожу на легком ветерке, и я начинаю нервничать. Я уже полчаса хожу вокруг этой лодки. Если г-жа Эллингтон не планирует присутствовать, уйти, вероятно, будет лучшим вариантом. Я могу отправиться домой пораньше и наверстать упущенное в столь необходимом отдыхе.

Я достаю телефон и загружаю вызов такси, уже чувствуя блаженное облегчение от того, что снимаю каблуки и меняю платье-комбинацию на пару уютных пижам. Затем я просматриваю меню в пиццерии рядом с моей квартирой. Я заканчиваю свой заказ на пирог с дополнительным сыром и начинаю спускаться с лодки.

При повороте руля я сталкиваюсь с невероятно большой массой.

— Ой!

Мой подбородок поднимается, чтобы встретиться взглядом с человеком, извинение рождается у меня на языке, но его карие глаза смотрят в мои, останавливая дыхание.

Лука.

Его темно-каштановые волосы непривычно растрепаны от ветерка, отросший локон свободно свисает на лоб. У меня есть нездоровое желание протянуть руку и еще больше испортить более длинные пряди.

— Опять не это.

— Видишь что-нибудь, что тебе нравится?

Его глубокий голос пронизывает меня, как густая летняя влага.

Ко мне возвращается рассудок, когда я делаю шаг назад, короткое расстояние вынуждает меня наклонить шею, чтобы встретиться с его лицом.

И снова он носит один из своих нелепых костюмов, сшитых так, чтобы показать его мускулистую фигуру. Накрахмаленный воротник его белой рубашки слегка расстегнут, обнажая тонкую цепочку на ключицах. Его типичный темный костюм был заменен песочно-бежевым бельем, и он не носит галстук. Это смягчает его сильно израненный вид и делает его необычайно суровым.

— Ты забыл дома одну из этих удушающих галстуков?

Губы Луки изгибаются в одной из его фирменных ухмылок. Самодовольство, которое я ожидал, сменяется таким приветливым выражением лица, что это заставляет меня нервничать.

— Тебе не нравится внешний вид?

— Костюмы меня никогда не впечатляют, — вру я.

Что ж, раньше это не было ложью. Красивый льняной костюм, закрывающий широкие плечи Луки, начинает менять мое мнение по этому поводу.

Прибереги свое любопытство, Эйвери! Держи глаза на приз.

— А что тебя впечатляет, Эйви?

— Эйвери, — ругаю я его, стряхивая тающее ощущение моего имени в его устах. — Приятной ночи, мистер Наварро.

Я резко поворачиваюсь, испытывая непреодолимое желание забраться в кабину, ожидающую, когда меня отвезут домой к моей большой пицце.

— Это будет очень приятная часть моего вечера, когда я буду смотреть, как ты пытаешься выбраться из этой лодки.

— Я уйду так же, как и пришла..

Я ухожу, наслаждаясь удовлетворением от того, что бросила его.

Но я оглядываюсь на него и ловлю его сверлящий взгляд. Я хочу, чтобы мое самообладание не подвело меня. Было бы намного круче, если бы я не оглядывался назад.

Лука зовет меня. — Тогда, надеюсь, ты взяла купальник, потому что мы расстыковываемся.

— Что? Нет. Мы на якоре.