Что было – то прошло (ЛП) читать онлайн


Страница 55 из 128 Настройки чтения

Длинные ноги Эйвери легко несут ее по маленькой кухне. Она прислоняется затылком к стене, ее пальцы крутят часы на запястье. Она делает вид, что заваривание кофе более увлекательно, чем наш разговор.

— Скажи мне две хорошие вещи, которые ты думаешь обо мне, — бросаю я вызов.

— Хм?

— Помимо твоей одержимости моими костюмами.

Ее взгляд на мгновение поднимается вверх, и ко мне возвращается отчаянное разочарование.

Сколько раз ей нужно это сделать, прежде чем она поймет, что это что-то пробуждает во мне?

— Два хороших предположения, Эйвери.

Она колеблется, и мое сердце замирает от страха, что она ни в чем не признается.

Затем ее озорной взгляд встречается с моим.

— У тебя слабость к голубям.

Мои брови хмурятся в замешательстве. Я смотрю на ее коварную ухмылку и пытаюсь понять смысл ее слов.

Наконец до меня доходит.

— Ты видела меня в парке! Значит ли это, что ты бросила меня на растерзание стае собак?

— Что? Нет. — Она хихикает. — Я бы сама заплатила, чтобы растерзать тебя.

Мне нравится, как это звучит.

Я наклоняю голову вперед в провокации. Мое тело расслабляется у стойки, одна нога перекидывается через другую. Звук ее смеха быстро прекращается, и ее полные губы приоткрываются.

— Я оговорилась.

— Я определенно не стал бы взимать с вас плату за…

Она прерывает меня. — Фу. Ты такой раздражающий. Я сожалею, что пропустила тех собак, которые напали на тебя.

Я бросаю на нее косой взгляд. — Верно.

— Но я рада, что ты в порядке. Ее щеки становятся цвета клюквенного сока. — Я знаю, что щенки могут быть злыми.

— Они были размером со зверей! — восклицаю я, и она смеется.

У нас не было такого долгого уединения с тех пор, как мы поцеловались более двух недель назад. Отсутствие перерывов приветствуется.

— Хорошо, что-нибудь, что не имеет отношения к моему героическому спасению? Я утверждаю.

Глаза Эйвери пробегают по моему телу от мокасин к моему лицу. Она рассматривает меня, прежде чем ответить: Я думаю, твоя очередь. Ты можешь сказать обо мне что-нибудь хорошее?

Вместо того, чтобы ответить правдой — ты блестящая, великолепная, восхитительно упрямая, и мой список приятных вещей, которые я думаю о тебе, постоянно растет — я держу свой ответ двусмысленным. — Я не могу просто выбрать что-то одно.

Она пялится на меня через всю кухню и не может отомстить одним из своих фирменных остроумных замечаний.

Я нарушаю небольшую тишину между нами. — Я возьму еще один?

— Ты очень настойчив.

— Это не предположение. Это факт.

Она вздыхает и откидывает голову назад к стене. — Именно из-за твоего высокомерия я никогда не делаю тебе комплиментов вслух.

Я моргаю.

Она уже хотела сделать мне комплимент?

— Так вот, я хотела спросить, — говорит Эйвери, уводя разговор от своего признания. — Джоанна работает в другом офисе? Я редко вижу ее здесь.

— У генеральных директоров, как правило, плотный график. Я буду краток. Последнее, чего я хочу, так это рискнуть поделиться своими негативными взглядами на Джоанну. Эйвери смотрит на нее снизу вверх, поэтому ее может расстроить то, что Джоанна не такая уж замечательная.

— Ха, я надеялась воспользоваться тем, что я здесь, и получить шанс поучиться у нее.

— Джо очень занята.

Эйвери пожимает плечами и достает из кухонного шкафа кружку цвета слоновой кости. Trash Titans напечатан сбоку жирными бирюзовыми буквами.

— Почему ты выбрала именно его? — Я говорю.

Она смотрит на кружку, и я почти различаю намек на улыбку на ее лице. — Это? О, цвета мои любимые.

Я не могу сказать, шутит ли она со мной, или она действительно не знает.

— Это моя кружка.

— Не имела представления. Теперь очевидная ухмылка на ее лице наводит меня на мысль, что она знает точное происхождение моей кружки для уборщиков мусора.

Эйвери возвращается к прилавку и наливает кофе в керамическую посуду. Я подхожу к холодильнику, достаю пакет овсяного молока и ставлю рядом с ней.

Она смотрит на предложение. — Что то, что для?

— Я думал, ты так пьешь кофе.

— Да. Эйвери внимательно посмотрел на меня, прежде чем отвинтить крышку и плеснуть жидкость мне в кружку. От этого зрелища у меня между лопаток разливается тепло, и я тянусь, чтобы потереть затылок.

Я смотрю, как она возвращает коробку в холодильник, берет мою кружку, которую с улыбкой прижимает к губам, и двигаюсь по кухне вне досягаемости рук.